Traducción generada automáticamente

Die Sintflut
E Nomine
La Gran Inundación
Die Sintflut
El Señor vio que la maldad de los hombresDer Herr sah, dass der Menschen Bosheit
era grande en la tierra,groß war auf Erden,
y que todo designio del corazón de ellosund alles dichten und trachten Ihres Herzens,
sólo era mal todo el tiempo.nur böse war immerdar.
Se arrepintió de haber hecho al hombreDa reute es Ihn, dass er die Menschen gemacht
en la tierra,hatte auf Erden,
y le pesó en su corazón,und er bekümmerte Ihn in seinem Herzen,
y dijo:und er sprach:
'Voy a borrar de la faz de la tierra"Ich will die Mensche, die ich geschaffen
a los hombres que he creado.habe vertilgen von der Erde.
Desde el hombre hasta el ganado,Vom Menschen an bis zum Vieh, und
y hasta los reptiles,bis zum Gewürm,
y hasta las aves del cielo,und bis zu den Vögeln unter dem Himmel,
pues me pesa haberlos hecho.'denn es reut mich, dass ich sie gemacht habe."
Solo uno halló gracia delante del Señor,Nur einer fand Gnade vor dem Herrn,
y esta es la historiaUnd dies ist die Geschichte von
del linaje de NoéNoahs Geschlecht
y la gran inundación.und der großen Sintflut.
Mientras la tierra permanezca,Solange die Erde steht, soll nicht
no cesarán la siembra y la cosecha,aufhören Saat und Ernte,
el frío y el calor, el verano y el invierno,Frost und Hitze, Sommer und Winter,
el día y la noche.Tag und Nacht.
La Gran Inundación.Die Sintflut.
Malum ExsecratumMalum Exsecratum
Diluvium ConflatumDiluvium Conflatum
Tempus PerturbatumTempus Perturbatum
Benignitatem PrecorBenignitatem Precor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de E Nomine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: