Transliteración y traducción generadas automáticamente

12 Gatsu
Earthshaker
12 Meses
12 Gatsu
A la tenue luz de la amabilidad de alguien
かすかにともるひとのやさしさに
kasuka ni tomoru hito no yasashisa ni
Aunque me aferre, la soledad baila
しがみついてもこどくはおどる
shigamitsuite mo kodoku wa odoru
Pero en diciembre, floreció
でもじゅうにがつにさいた
demo juunigatsu ni saita
Tú, que no adornas flores, me diste las estaciones
はなをかざるきみがきせつをおれにくれた
hana wo kazaru kimi ga kisetsu wo ore ni kureta
La habitación a la que te envié de regreso
きみをいえにおくりもどったへや
kimi wo ie ni okuri modotta heya
El reloj que marcó las dos de la mañana suena
ごぜんにじをさしたとけいがなる
gozen niji wo sashita tokei ga naru
De repente, sentí que detenía el flujo del tiempo
すこしよったせいかじかんのながれを
sukoshi yotta sei ka jikan no nagare wo
Que había avanzado un poco demasiado rápido
きゅうによるがとめたきがした
kyuu ni yoru ga tometa ki ga shita
La respiración de la gente ilumina la ciudad
ひとのといきもまちをてらすきも
hito no toiki mo machi wo terasuki mo
La neblina se acumula en la ventana empañada por el rocío
よつゆにくもるまどにかすみ
yotsuyu ni kumoru mado ni kasumi
Pero en diciembre, floreció
でもじゅうにがつにさいた
demo juunigatsu ni saita
Tú, que no adornas flores, me diste las estaciones
はなをかざるきみがきせつをおれにくれた
hana wo kazaru kimi ga kisetsu wo ore ni kureta
Matar la voz que ruega por un encuentro
であいにいのるほどのこえをころす
deai ni inoru hodo no koe wo korosu
Las palabras inexplicablemente invitan a la risa
ことばがなぜかわらいをさそう
kotoba ga naze ka warai wo sasou
Es mejor no darse cuenta
きずかないほうがましさと
kizukanai hou ga mashi sa to
Y arrastrar pesadamente los pies para comenzar a caminar
あるきだすあしをおもくまたひきずる
arukidasu ashi wo omoku mata hikizuru
A la tenue luz de la amabilidad de alguien
かすかにともるひとのやさしさに
kasuka ni tomoru hito no yasashisa ni
Aunque me aferre, la soledad baila
しがみついてもこどくはおどる
shigamitsuite mo kodoku wa odoru
Pero en diciembre, floreció
でもじゅうにがつにさいた
demo juunigatsu ni saita
Tú, que no adornas flores, me diste las estaciones
はなをかざるきみがきせつをおれにくれた
hana wo kazaru kimi ga kisetsu wo ore ni kureta
La respiración de la gente ilumina la ciudad
ひとのといきもまちをてらすきも
hito no toiki mo machi wo terasuki mo
La neblina se acumula en la ventana empañada por el rocío
よつゆにくもるまどにかすみ
yotsuyu ni kumoru mado ni kasumi
Pero en diciembre, floreció
でもじゅうにがつにさいた
demo juunigatsu ni saita
Tú, que no adornas flores, me diste las estaciones
はなをかざるきみがきせつをおれにくれた
hana wo kazaru kimi ga kisetsu wo ore ni kureta
A la tenue luz de la amabilidad de alguien
かすかにともるひとのやさしさに
kasuka ni tomoru hito no yasashisa ni
Aunque me aferre, la soledad baila
しがみついてもこどくはおどる
shigamitsuite mo kodoku wa odoru
Pero en diciembre, floreció
でもじゅうにがつにさいた
demo juunigatsu ni saita
Tú, que no adornas flores, me diste las estaciones
はなをかざるきみがきせつをおれにくれた
hana wo kazaru kimi ga kisetsu wo ore ni kureta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Earthshaker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: