Transliteración y traducción generadas automáticamente

这样很好 (Isha's Song)
Eason Chan
So ist es gut (Isha's Lied)
这样很好 (Isha's Song)
Kind, hab keine Angst vor Dornen, barfuß
孩子別 怕荊棘 赤著腳
háizi bié pà jīngjí chì zhe jiǎo
kannst du das Wertvolle finden.
就 能尋到 珍貴
jiù néng xún dào zhēn guì
Sieh, wie schön das Feuerwerk ist, wenn es dunkel wird.
你看這個 天黑 焰火有多美
nǐ kàn zhè ge tiān hēi yàn huǒ yǒu duō měi
Es braucht nicht viel Traurigkeit.
無需太多 的傷悲
wú xū tài duō de shāng bēi
Die Menschen blühen und welken,
人本都在 茂盛枯萎
rén běn dōu zài mào shèng kū wěi
aber selbst Steine und Felsen bringen Blumen hervor.
但頑石和塊壘 也開花蕊
dàn wán shí hé kuài lěi yě kāi huā ruǐ
Schieb die Berge beiseite,
撥開山嶺
bō kāi shān lǐng
lass sie mich sehen.
讓她看看我
ràng tā kàn kàn wǒ
Sag den Sternen,
告訴繁星
gào sù fán xīng
sie sollen mich schnell erleuchten.
快些照亮我
kuài xiē zhào liàng wǒ
Vertreib die Wolken
吹散烏雲
chuī sàn wū yún
mit einem Hauch von Blau.
用一抹藍色
yòng yī mǒ lán sè
Selbst wenn die Welt karg ist,
那就算 世界滿是荒蕪我們
nà jiù suàn shì jiè mǎn shì huāng wú wǒ men
können wir den Mond sehen, wenn wir nach oben schauen.
抬頭就能 看見月亮
tái tóu jiù néng kàn jiàn yuè liàng
Als wir noch Kinder waren,
在我們還是 孩子的模樣
zài wǒ men hái shì hái zi de mú yàng
auch wenn wir Millionen sind, müssen wir blühen wie die einsame Blume.
做雖千萬人 也要盛開 的孤芳
zuò suī qiān wàn rén yě yào shèng kāi de gū fāng
Kümmere dich nicht mehr um Traurigkeit und Sorgen.
別再憂傷煩惱
bié zài yōu shāng fán nǎo
Vergiss nicht,
別忘
bié wàng
selbst wenn du weinst, musst du weiter rennen,
就算流淚 也要一直 奔跑
jiù suàn liú lèi yě yào yī zhí bēn pǎo
bis die Zeit nicht mehr zu finden ist,
跑到連時 間都 找不到
pǎo dào lián shí jiān dōu zhǎo bù dào
wie ein Vogel am Horizont.
做天邊的飛鳥
zuò tiān biān de fēi niǎo
Schieb die Berge beiseite,
撥開山嶺
bō kāi shān lǐng
lass sie mich sehen.
讓她看看我
ràng tā kàn kàn wǒ
Sag den Sternen,
告訴繁星
gào sù fán xīng
sie sollen mich schnell erleuchten.
快些照亮我
kuài xiē zhào liàng wǒ
Vertreib die Wolken
吹散烏雲
chuī sàn wū yún
mit einem Hauch von Blau.
用一抹藍色
yòng yī mǒ lán sè
Selbst wenn die Welt karg ist,
那就算 世界滿是荒蕪我們
nà jiù suàn shì jiè mǎn shì huāng wú wǒ men
können wir den Mond sehen, wenn wir nach oben schauen.
抬頭就能 看見月亮
tái tóu jiù néng kàn jiàn yuè liàng
Als wir noch Kinder waren,
在我們還是 孩子的模樣
zài wǒ men hái shì hái zi de mú yàng
auch wenn wir Millionen sind, müssen wir blühen wie die einsame Blume.
做雖千萬人 也要盛開 的孤芳
zuò suī qiān wàn rén yě yào shèng kāi de gū fāng
Kümmere dich nicht mehr um Traurigkeit und Sorgen.
別再憂傷煩惱
bié zài yōu shāng fán nǎo
Vergiss nicht,
別忘
bié wàng
selbst wenn du weinst, musst du weiter rennen,
就算流淚 也要一直 奔跑
jiù suàn liú lèi yě yào yī zhí bēn pǎo
bis die Zeit nicht mehr zu finden ist,
跑到連時 間都 找不到
pǎo dào lián shí jiān dōu zhǎo bù dào
wie ein Vogel am Horizont.
做天邊的飛鳥
zuò tiān biān de fēi niǎo
Such nicht weiter,
別再尋找
bié zài xún zhǎo
gib mir eine Umarmung.
給我一個擁抱
gěi wǒ yī gè yōng bào
Lass uns einfach still vergessen.
就安靜地忘掉
jiù ān jìng de wàng diào
So ist es gut für mich.
我這樣就很好
wǒ zhè yàng jiù hěn hǎo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eason Chan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: