Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12.699

No More

Eazy E

Letra

Significado

Plus de ça

No More

On est là avec Eazy-EWe're sitting here with Eazy-E
Tu peux le croireBelieve that
Comment ça va ?How are you doing?
Ça rouleAlright
Alors, Eazy, dis-moi, comment était ta vie quand tu étais jeune ?So, Eazy, tell me, how was your life as a youngster?

Implacable, mon style de gaminRuthless, my style as a juvenile
Je traînais avec une bande, je dealais entre tempsRan with a gang, slanged in the meanwhile
Je faisais du fric, je me spécialisais dans le volBankin', I specialized in gankin'
Blancs, Mexicains, frères et autresWhites, Mexicans, brothers and others
Chaque jour, c'est tout pour s'en sortirDaily, it's all about comin' up
S'assurer que personne ne vienne me chercherMakin' sure no punks are runnin' up
Parce que je suis un gangsta qui s'amuseBecause I'm a gangsta havin' fun​
Armé d'un flingue quand je traverse ComptonStrapped with a gat when I'm walkin' through Compton
Terrible, je n'écoutais jamais ma mèreTerrible, I never listened to my mother
Ça rentrait par une oreille et sortait par l'autreIt went in one ear and out the other
Je dirigeais ma bande, je vendais en cachetteRan my gang, sold undercover
J'appelle une fille par un nom, yo, je ne suis pas un amoureuxCall a girl out a name, yo, I ain't no lover
Je suis un proxénète, un vrai bonhomme, à la recherche du dollarI'm a pimp, mack daddy, lookin' for the dollar
À treize ans, j'ai acheté une Impala de 64At thirteen I bought a six-four Impala
Je roule et je fuis la policeRollin' and runnin' from the police
Frérot, tu sais pas que tu peux pas faire confiance à un voleurBrother, don't you know you can't trust a thief
Ou à un thug, un criminel, un malfrat ?Or thug, convict, hoodlum or criminal?
Laisse ta voiture ouverte, je te fous la main sur ta stéréoLeave your car open, gank for your stereo
Dur et brut, sans respect pour la loiHard and raw, no regard for the law
Eazy-E, t'as déjà été pris en flagrant délit ? Pas du toutEazy-E, were you ever caught slipping? Hell nah
Juste défoncé par l'8-ballJust trippin' off 8-ball
Et les filles, c'est rien d'autre que des chiennes pour moiAnd girls ain't nothin' but female dogs to me
Désolé pour ce motBitches, I'm sorry for that 'burst
C'est dans ma nature, je dois jurerIt's in my nature, I gotta curse
Contre ceux qui m'énerventOut anybody gettin' on my nerves
Tu te fais frapper, voler, briser et servirYou get beat, ganked, broke and served
Alors tu sais qui je suisSo you know who I am
Et si ça te plaît pas, je m'en fous royalementAnd if you don't like it, I really don't give a damn

Hmm, je vois, donc t'es plutôt violent ?Hmm, I see, so you're rather violent?
ParfoisSometimes
D'accord, c'est quoi la situation où tu voles quelqu'un ?Okay, what would be the situation when you so-call gank someone?

J'attends que des gens partentWaitin' for some people to leave
J'ai un autre tour dans mon sacI got another trick up my sleeve
Je me déplace avec assurance vers l'arrière de la maisonStep with pep to the back of the house
Je regarde, toutes les lumières sont éteintesLooked in, all the lights are out
J'attrape la porte, elle est verrouillée, doncGrabbed the door and it's locked, so
J'ai facilement trouvé mon chemin vers la fenêtreEasily made my way to the window
Je l'ouvre doucement parce que ça demande du timingLift it up slow 'cause it takes timing
Je regarde autour et puis je grimpe à l'intérieurLooked around and then I climbed in
Une fois à l'intérieur, je commence à prendreOnce inside, I start takin'
Parce que tu sais, c'est pas le moment de trembler'Cause you know, it's no time for shakin'
Prends ce que tu dois prendre, au centreGet what you gonna get, front and center
Ou prends cinq ans pour effractionOr get five years for breakin' and enter
Bouge vite, mais pas de courseMove quickly, but no runnin'
Chut, je pense que quelqu'un arriveShh, I think somebody's comin'
J'entends la clé de la porte d'entrée et je fuisHear the front door key and I flee
Par l'arrière avec une main pleine de bijouxOut the back with a fist full of jewelry
Par-dessus le mur, ne tombe pasOver the wall, don't fall
J'essuie ma sueur parce que c'était juste à un filWipe my sweat 'cause that was a close call
Se faire voler par E, c'est une leçonGettin' ganked by the E is a lesson
Alors, y a-t-il d'autres questions ?So is there any more questions?

Oui, en fait, il y en a uneYes, as a matter of fact, there is
As-tu déjà été impliqué dans un braquage ou un hold-up ?Have you ever been involved in, like, an armed robbery or a hold-up?
Tu parles d'un deux-onze ?You mean a two-eleven?
OuaisYeah

Il y a un magasin, mais ne pointe pasThere's a store, but don't point
Entre, fais le tourWalk inside, case the joint
Un homme derrière le comptoir, un autre à l'arrièreOne man behind the counter, another in the back
Sors vers la voiture et charge le flingueGo out to the car and load the gat
J'ai pris le masque de ski, voici la tâcheGrabbed the ski mask, here's the task
Entre sans fric, sors avec du cashGo in broke, come out with cash
T'étais rusé ? Ouais, faut être malinWere you slick? Yeah, you gotta be cunnin'
J'ai dit à Ice Cube de laisser la voiture tournerTold Ice Cube to leave the car runnin'
Je suis entré, j'ai dit : "C'est un braquage"Walked in, said, "This is a robbery"
J'avais pas besoin de fric, c'est juste un hobbyDidn't need the money, it's just a hobby
Remplis le sac, mon pote, traîne pasFill the bag, homeboy, don't lag
Je veux de l'argent, de la bière et un paquet de Zig-ZagsI want money, beer, and a pack of Zig-Zags
L'homme à l'arrière avait une caméraThe man in the back had a camera
Alors il est sorti pour tester son enduranceSo he came out to test his stamina
Contre Eazy-E, mais il a pris un coupAgainst Eazy-E, but he took one
Il est tombé au sol, alors je coursFell to the floor, so I run
Retour à la bagnole, puis j'ai dit : FonceBack to the bucket, then I said: Punch it
J'ai pris le flingue et je l'ai balancéTook the gun and then dumped it
Je ne suis pas comme Robin des Bois, parce que je veux plusI'm not like Robin Hood, 'cause I want more
Voler aux riches, traîner avec les pauvresSteal from the rich, hang with the poor
Mes poches sont pleines, tu vois, ça m'importe peuMy pockets are fat, you see, it don't matter to me
Je me sens comme si personne n'était plus bad que moiI feel like nobody is badder than me
Tout ça c'est vrai ? Je ne mens pasIs all that true? I don't lie
Tu vois, je ne suis pas Mr. GentilYou see, I'm not Mr Nice Guy

Oh, donc t'es pas vraiment un modèle ?Oh, so you're not exactly a role model?
Pas vraimentNot exactly
Et pour tes auditeurs, qu'est-ce qu'Eazy pense de lui-même ?And for your listeners, what does Eazy think of himself?

Mauvais et audacieux, tu peux pas rivaliserBad and bold, you can't get with this
Ceux qui ont essayé, vous êtes sur ma liste noireThose that tried, you're on my shit list
On peut pas me prendre, me chercher ou me combattreCan't be caught, sought or fought
On m'a appris, et merde, c'est de ta fauteTaught, and damn, it's your fault
Sale et brut de la C-P-TDown and dirty from the C-P-T
NWA et Eazy-ENWA and Eazy-E
Une dernière avant qu'on termine cette sessionOne more, before we end this session
Quel est ton vrai âge ? Plus de questions.What's your real age? No more questions


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eazy E y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección