Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 983

No More Questions

Eazy E

Letra

No más preguntas

No More Questions

Estamos sentados aquí con Eazy-E
We're sitting here with Eazy-E

Creer que
Believe that

¿Cómo estás?
How are you doing?

Está bien
Alright

Entonces, Eazy, cuéntame, ¿cómo fue tu vida cuando eras joven?
So, Eazy, tell me, how was your life as a youngster?

Despiadado, mi estilo de juvenil
Ruthless, my style as a juvenile

Corrió con una pandilla, calumniada mientras tanto
Ran with a gang, slanged in the meanwhile

Bankin', me especialicé en gankin'
Bankin', I specialized in gankin'

Blancos, mexicanos, hermanos y otros
Whites, Mexicans, brothers and others

Diariamente, se trata de subir
Daily, it's all about comin' up

Asegurándonos de que no haya punks corriendo
Makin' sure no punks are runnin' up

Porque soy un gangsta divirtiéndose
Because I'm a gangsta havin' fun​

Atado con un gat cuando camino por Compton
Strapped with a gat when I'm walkin' through Compton

Terrible, nunca escuché a mi madre
Terrible, I never listened to my mother

Le entró por un oído y le salió por el otro
It went in one ear and out the other

Dirigí mi pandilla, vendí encubierto
Ran my gang, sold undercover

Llama a una chica por su nombre, yo no soy un amante
Call a girl out a name, yo, I ain't no lover

Soy un proxeneta, Mack Daddy, buscando el dólar
I'm a pimp, mack daddy, lookin' for the dollar

A los trece me compré un Impala seis-cuatro
At thirteen I bought a six-four Impala

Rodando y huyendo de la policía
Rollin' and runnin' from the police

Hermano, ¿no sabes que no puedes confiar en un ladrón?
Brother, don't you know you can't trust a thief

¿O matón, convicto, matón o criminal?
Or thug, convict, hoodlum or criminal?

Deja tu auto abierto, embosca tu estéreo
Leave your car open, gank for your stereo

Duro y crudo, sin respeto por la ley
Hard and raw, no regard for the law

Eazy-E, ¿alguna vez te pillaron resbalando? infierno no
Eazy-E, were you ever caught slipping? Hell nah

Simplemente tropezando con la bola 8
Just trippin' off 8-ball

Y las chicas no son más que perras para mí
And girls ain't nothin' but female dogs to me

Perras, lo siento por ese verso
Bitches, I'm sorry for that verse

Está en mi naturaleza, tengo que maldecir
It's in my nature, I gotta curse

Cualquiera que me ponga de los nervios
Out anybody gettin' on my nerves

Te golpean, te emboscan, te arruinan y te sirven
You get beat, ganked, broke and served

Entonces sabes quien soy
So you know who I am

Y si no te gusta, realmente me importa un comino
And if you don't like it, I really don't give a damn

Hmm, ya veo, ¿entonces eres bastante violento?
Hmm, I see, so you're rather violent?

A veces
Sometimes

Bien, ¿cuál sería la situación cuando llamas "gank" a alguien?
Okay, what would be the situation when you so-call "gank" someone?

Esperando a que algunas personas se vayan
Waitin' for some people to leave

Tengo otro truco bajo la manga
I got another trick up my sleeve

Paso con ánimo a la parte trasera de la casa
Step with pep to the back of the house

Miré hacia adentro, todas las luces están apagadas
Looked in, all the lights are out

Agarré la puerta y está cerrada, así que
Grabbed the door and it's locked, so

Me dirigí fácilmente a la ventana
Easily made my way to the window

Levántalo lentamente porque se necesita tiempo
Lift it up slow 'cause it takes timing

Miré a mi alrededor y luego me subí
Looked around and then I climbed in

Una vez dentro, empiezo a tomar
Once inside, I start takin'

Porque sabes, no es momento de temblar
'Cause you know, it's no time for shakin'

Obtén lo que obtendrás, al frente y al centro
Get what you gonna get, front and center

O recibir cinco años por allanamiento de morada
Or get five years for breakin' and enter

Muévete rápido, pero no corras
Move quickly, but no runnin'

Shh, creo que alguien viene
Shh, I think somebody's comin'

Escucho la llave de la puerta principal y huyo
Hear the front door key and I flee

Por la parte de atrás con un puño lleno de joyas
Out the back with a fist full of jewelry

Sobre el muro, no te caigas
Over the wall, don't fall

Límpiame el sudor porque estuvo cerca
Wipe my sweat 'cause that was a close call

Ser emboscado por la E es una lección
Gettin' ganked by the E is a lesson

Entonces, ¿hay más preguntas?
So is there any more questions?

Sí, de hecho, hay
Yes, as a matter of fact, there is

¿Alguna vez has estado involucrado en un robo a mano armada o un atraco?
Have you ever been involved in, like, an armed robbery or a hold-up?

¿Te refieres a un dos-once?
You mean a two-eleven?


Yeah

Hay una tienda, pero no apuntes
There's a store, but don't point

Entra, mira la articulación
Walk inside, case the joint

Un hombre detrás del mostrador, otro atrás
One man behind the counter, another in the back

Sal al auto y carga el gat
Go out to the car and load the gat

Agarré el pasamontañas, aquí está la tarea
Grabbed the ski mask, here's the task

Entra en quiebra, sal con dinero en efectivo
Go in broke, come out with cash

¿Eras astuto? Sí, tienes que ser astuto
Were you slick? Yeah, you gotta be cunnin'

Le dije a Ice Cube que dejara el auto en marcha
Told Ice Cube to leave the car runnin'

Entró y dijo: Esto es un robo
Walked in, said: This is a robbery

No necesitaba el dinero, es sólo un hobby
Didn't need the money, it's just a hobby

Llena la bolsa, amigo, no te demores
Fill the bag, homeboy, don't lag

Quiero dinero, cerveza y un paquete de Zig-Zags
I want money, beer, and a pack of Zig-Zags

El hombre de atrás tenía una cámara
The man in the back had a camera

Entonces salió a probar su resistencia
So he came out to test his stamina

Contra Eazy-E, pero tomó uno
Against Eazy-E, but he took one

Caí al suelo, así que corro
Fell to the floor, so I run

De vuelta al cubo, luego dije: Golpéalo
Back to the bucket, then I said: Punch it

Tomó el arma y luego la arrojó
Took the gun and then dumped it

No soy como Robin Hood, porque quiero más
I'm not like Robin Hood, 'cause I want more

Roba a los ricos, anda con los pobres
Steal from the rich, hang with the poor

Mis bolsillos están gordos, ya ves, no me importa
My pockets are fat, you see, it don't matter to me

siento que nadie es mas malo que yo
I feel like nobody is badder than me

¿Es todo eso cierto? no miento
Is all that true? I don't lie

Verás, no soy el Sr. Buen Chico
You see, I'm not Mr. Nice Guy

Oh, ¿entonces no eres exactamente un modelo a seguir?
Oh, so you're not exactly a role model?

No exactamente
Not exactly

Y para sus oyentes, ¿qué piensa Eazy-E de sí mismo?
And for your listeners, what does Eazy-E think of himself?

Malo y audaz, no puedes conseguirlo
Bad and bold, you can't get with this

Los que lo intentaron, estás en mi lista de mierda
Those that tried, you're on my shit list

No puede ser atrapado, buscado o peleado
Can't be caught, sought or fought

Enseñado y muy seguro comprado
Taught, and damn sure bought

Abajo y sucio del CPT
Down and dirty from the C-P-T

NWA y Eazy-E
NWA and Eazy-E

Uno más, antes de finalizar esta sesión
One more, before we end this session

¿Cuál es tu verdadera edad? No mas preguntas
What's your real age? No more questions

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eazy E e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção