Traducción generada automáticamente
Ember Az Utcan
Edda
Brasa en la Calle
Ember Az Utcan
Irán hacia el mar húngaro,Irany a magyar tenger,
El verano es cálido, deslumbra a todos,Meleg a nyar, mindenkit elvakit,
La noche se suaviza en la calle,Enyhül az este az utcan,
Una multitud multilingüe atrae o aleja.Soknyelvû tömeg vonz, vagy eltaszit
Absoluta superioridad en la calle,Abszolut fölény az utcan,
Europa reunida, todos aquí brillan.Összegyûlt Európa, mind itt feszit.
Estamos también entre ellos,Ott vagyunk mi is köztük,
Las fiestas de verano, el Balatón nos llama de nuevo,A nyari bulik, a Balaton ujra hiv,
No tenemos ganas de acostarnos,Nincs kedvünk lefeküdni,
Nuestra sangre hierve, la noche nos enloquece.Hajt a vérünk, az éjszaka megvadit.
Reconciliémonos, o ni siquiera el milagro nos ayudará,Béküljünk meg, vagy rajtunk mar a csoda sem segit,
Pero mira lo que sucede, justo se acerca una persona.De nézd mi történt, épp egy ember közelit.
Persona en la calle, rostro en llamas, muy exclusivo.Ember az utcan, faag a vallan, nagyon exkluziv.
Nos reímos al ver su cuerpo envuelto en harapos. Oh, oh.Rongyokba burkolt teste lattan röhögünk. Ó, ó.
No olvidaré el verano, el recuerdo del viejo mendigo me anima,A nyarat nem felejtem,Az öreg csöves emléke felvidit,
Y lo que deberíamos hacer, prestar atención, aprender algo de él.És amit tenni kéne,Odafigyelni, ellesni tõle valamit.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: