Traducción generada automáticamente

The Nanny
Eddie Rabbitt
La Nourrice
The Nanny
Elle travaillait dans une boutique de robes de mariée à Flushing, Queens,She was working in a bridal shop in Flushing Queens,
jusqu'à ce que son copain la mette à la porte lors d'une de ces scènes déchirantes.´til her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes.
Que pouvait-elle faire ? Où pouvait-elle aller ? Elle était sur le pavé...What was she to do? Where was she to go? She was out on her fanny...
Alors, elle a traversé le pont de Flushing jusqu'à la porte des Sheffield.So over the bridge from Flushing to the Sheffield´s door.
Elle était là pour vendre du maquillage, mais le père voyait plus.She was there to sell make-up, but father saw more.
Elle avait du style ! Elle avait du panache ! Elle était là ! C'est comme ça qu'elle est devenue la Nourrice !She had style! She had flair! She was there! That´s how she became the Nanny!
Qui aurait cru que la fille que nous avons décrite, était exactement ce que le médecin avait prescrit ?Who would have guessed that the girl we´ve described, was just exactly what the doctor prescribed?
Maintenant, le père la trouve séduisante (attention C.C. !)Now the father finds her beguiling (watch out C.C.!)
et les enfants sourient vraiment (quelle joie de vivre !)and the kids are actually smiling (such joie de vivre!)
Elle est la dame en rouge quand tout le monde porte du beige...She is the lady in red when everybody else is wearing tan...
La fille flashy de Flushing,The flashy girl from Flushing,
la Nourrice nommée Fran !the Nanny named Fran!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eddie Rabbitt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: