Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.668

C'est à Hambourg

Édith Piaf

Letra

Significado

Es ist in Hamburg

C'est à Hambourg

Es ist in Hamburg, in SantiagoC'est à Hambourg, à Santiago
In White Chapel oder BorneoA White Chapel, ou Bornéo
Es ist in Hamburg, in SantiagoC'est à Hambourg, à Santiago
In Rotterdam oder in Frisco…A Rotterdam, ou à Frisco…

Hallo Junge! Komm mit mir?Hello boy! You come with me?
Kamerad! Ich hab dich sehr lieb!Amigo! Te quiero mucho!
Liebling! Komm doch mit mir!Liebling! Kom dort mit mir!

Es ist in Hamburg, im RegenhimmelC'est à Hambourg, au ciel de pluie
Wenn die Wolken langsam ziehenQuand les nuages vont à pas lents
Wie die schweren LastkähneComme s'en vont les lourds chalands
Entlang der Kais, die vor Langeweile platzenLe long des quais, crevant d'ennui
Es ist in Hamburg oder anderswoC'est à Hambourg ou bien ailleurs
Für all die Jungs, die in Liebesnöten sindQu'à tous les gars en mal d'amour
Für all die Jungs, schon immer,Qu'à tous les gars, depuis toujours,
Ich schütte Träume ins Herz…Moi je balance du rêve en plein coeur…

Es ist in Hamburg, in SantiagoC'est à Hambourg, à Santiago
In White Chapel oder BorneoA White Chapel, ou Bornéo
Es ist in Hamburg, in SantiagoC'est à Hambourg, à Santiago
In Rotterdam oder in Frisco…A Rotterdam, ou à Frisco…

Es ist in Hamburg, im RegenhimmelC'est à Hambourg, au ciel de pluie
Als er seine Hände auf mich legteQu'il a posé ses mains sur moi
Und mich vor Freude schreien ließEt qu'il m'a fait crier de joie
Als er mich fest an sich drückteEn me serrant fort contre lui
Sagte er „Ich liebe dich!“ bis zum EndeM'a dit "je t'aime!" à plus finir
„Lass all deine Matrosen hinter dir!"Laisse donc là tous tes marins!
Lass das Meer und komm her!Laisse donc la mer, et puis viens!
Ich habe Glück für dich zu bieten..."Moi, j'ai du bonheur à t'offrir..."

„Mein kleines Gesicht...""Ma petite gueule..."

Es ist in Hamburg, im RegenhimmelC'est à Hambourg, au ciel de pluie
In den Kneipen der MatrosenDans les bastringues à matelots
Dass ich immer noch meine Haut trageQue je trimballe encore ma peau
Die Arme weit geöffnet ins Unendliche…Les bras ouverts à l'infini…
Denn ich bin wie das Meer,Car moi je suis comme la mer,
Mein Herz ist zu groß für einen einzigen KerlJ'ai le coeur trop grand pour un seul gars
Mein Herz ist zu groß und deshalbJ'ai le coeur trop grand et c'est pour ça
Habe ich die Liebe auf der ganzen Erde gesucht…Que j'ai pris l'amour sur toute la terre…

Es ist in Hamburg, in SantiagoC'est à Hambourg, à Santiago
In White Chapel oder Borneo…A White Chapel, ou Bornéo…

Mach's gut, Junge…So long, boy…
Adios, Kamerad…Adios, amigo…
Nacher, Schatz…Nacher, Schatz…
Auf Wiedersehen, kleines Gesicht!...Au revoir, petite gueule!...

Escrita por: Claude Delecluse / Marguerite Monnot. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección