Traducción generada automáticamente

Elle fréquentait la rue Pigalle
Édith Piaf
Solía ir a la calle Pigalle
Elle fréquentait la rue Pigalle
Solía ir a la calle PigalleElle fréquentait la rue Pigalle
Ella sentía vicio a un precio baratoElle sentait le vice à bon marché
Ella era toda negra de pecadosElle était toute noire de péchés
Con una cara pobre y pálidaAvec un pauvre visage tout pâle
Sin embargo, había en la parte posterior de sus ojosPourtant y'avait dans le fond de ses yeux
Como algo milagrosoComme quelque chose de miraculeux
Que parecía poner un pequeño cielo azulQui semblait mettre un peu de ciel bleu
En el sucio de PigalleDans celui tout sale de Pigalle.
Dijo: «Te ves hermosaIl lui avait dit: "Vous êtes belle."
Y por lo general en ese barrioEt d'habitude, dans ce quartier-là,
Nunca dices esas cosasOn dit jamais les choses comme ça
A las niñas que hacen el mismo trabajo que ellaAux filles qui font le même métier qu'elle;
Y como ella quería confesarEt comme elle voulait se confesser,
La cubrió con besosIl la couvrait toute de baisers,
Y él dijo: «Deja tu pasadoEn lui disant: "Laisse ton passé,
Veo que una cosa es que eres hermosaMoi, je vois qu'une chose, c'est que tu es belle."
Hay imágenes que te molestanY'a des images qui vous tracassent;
Y cuando ella salió con élEt quand elle sortait avec lui,
De Barbès a ClichyDepuis Barbès jusqu'à Clichy
Su pasado hizo su caraSon passé lui faisait la grimace.
Y en las aceras llenas de memoriasEt sur les trottoirs plein de souvenirs,
Vio su amor marchitándoseElle voyait son amour se flétrir,
Así que ella le ordenó que se fueraAlors, elle lui de manda de partir,
Y la llevó a MontparnasseEt il l'emmena vers Montparnasse.
Pensó que estaba empezando su vida de nuevoElle croyait recommencer sa vie,
Pero fue él quien comenzó a cambiarMais c'est lui qui se mit à changer,
Él la miró toda sorprendidaIl la regardait tout étonné,
Diciendo: «Pensé que eras más bonitaDisant: "Je te croyais plus jolie,
Aquí, el día te ilumina demasiadoIci, le jour t'éclaire de trop,
Ves tus vicios defectuososOn voit tes vices à fleur de peau,
Tal vez sea mejor que vuelvas allíVaudrait peut-être mieux que tu retournes là-haut
Y que todos vuelvan a sus vidasEt qu'on reprenne chacun sa vie."
Volvió a su PigalleElle est retournée dans son Pigalle,
No queda nadie para reclutarlaY'a plus personne pour la repêcher,
Encontró todos sus pecadosElle a retrouvée tous ses péchés,
Sus esquinas sombreadas y aceras suciasSes coins d'ombre et ses trottoirs sales.
Pero cuando ve amantesMais quand elle voit des amoureux
Que van por la calle con un aire alegreQui remontent la rue d'un air joyeux,
Hay lágrimas en sus grandes ojos azulesY'a des larmes dans ses grands yeux bleus
Que fluyen a lo largo de sus mejillas todo pálidoQui coulent le long de ses joues toutes pâles.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: