Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.548

Il a chanté

Édith Piaf

Letra

Significado

He Sang

Il a chanté

He came for the harvestIl est venu pour la moisson
He was a strong and handsome guyC'était un fort et beau garçon
With soft eyes, and tough lipsAux yeux câlins, aux lèvres dures
While he was harvesting, he sangTout en moissonnant il chantait
And in his voice you could hearEt dans sa voix l'on entendait
All the voices of natureToutes les voix de la nature
He sang of the bright springIl a chanté le clair printemps
The birds, the shining meadowsLes oiseaux, les prés éclatants
The green thickets, the new flowersLes taillis verts, les fleurs nouvelles
In the evening for the gathered folksLe soir pour les gens rassemblés
He told the song of the wheatIl a dit la chanson des blés
In the false curve of the sheavesDans la fausse courbe des Javelles

He sangIl a chanté
The harvesters listened to himLes moissonneurs l'ont écouté
And the mistress listened tooEt la maîtresse aussi l'écoute
He sangIl a chanté
Then he said: "To my health!"Puis il a dit: "A ma santé!"
"And tomorrow I’ll hit the road""Et demain je reprends la route"
When everything was asleep around midnightQuand tout dormait vers la minuit
As he was about to leave quietlyComme il allait partir sans bruit
The master's wife cameLa femme du maître est venue
All pale and her heart racingToute pâle et le coeur battant
And beautiful with desire stillEt belle de désir pourtant
And under her almost bare cloakEt sous sa mante presque nue
She said: "It’s you I’ve been waiting forElle a dit: "C'est toi que j'attends
For days, for yearsDepuis des jours, depuis des ans
What does a short life matterQu'importe une existence brève
Stay with me until dawn…Reste auprès de moi jusqu'au jour…
Sing me the love songChante-moi la chanson d'amour
And let me finally live my dream!"Et que je vive enfin mon rêve!"

He sangIl a chanté
With her eyes closed, she listenedLes yeux clos elle a écouté
To his sweet voice that took her wholeSa douce voix qui la prend toute
He sangIl a chanté
Of love, of death, of pleasureL'amour, la mort, la volupté
And together they hit the roadEt tous deux ils ont pris la route

They left the next dayIls sont partis le lendemain
She faced the harsh pathElle a connu l'âpre chemin
The hunger, the work, the sadnessLa faim, le travail, la tristesse
For her lover quickly grew tiredCar son amant vite lassé
Without a regret for the pastSans un regret pour le passé
He caressed other mistressesA caressé d'autres maîtresses
Unable to bear the suffering anymoreN'en pouvant plus d'avoir souffert
After nights, days of hellAprès des nuits, des jours d'enfer
She said, the poor lover:Elle a dit, la pauvre amoureuse:
"Beloved, don’t have any regrets"Bien-aimé, n'aie point de remords
Sing me the song of the dead…Chante-moi la chanson des morts…
And let me go, I’m happy…"Et laisse-moi, je suis heureuse… "

He sangIl a chanté
With her eyes closed, she listenedLes yeux clos elle a écouté
To the great shiver that burned her wholeLe grand frisson qui la brûlait toute
He sangIl a chanté
In a sigh, she passed awayDans un soupir elle a passé
And then he took the road again…Et puis il a repris la route…


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección