Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.548

Il a chanté

Édith Piaf

Letra

Significado

Él cantó

Il a chanté

Él vino para la cosechaIl est venu pour la moisson
Era un chico fuerte y guapoC'était un fort et beau garçon
Con ojos tiernos, labios durosAux yeux câlins, aux lèvres dures
Mientras cosechaba, cantabaTout en moissonnant il chantait
Y en su voz se escuchabanEt dans sa voix l'on entendait
Todas las voces de la naturalezaToutes les voix de la nature
Él cantó la clara primaveraIl a chanté le clair printemps
Los pájaros, los prados brillantesLes oiseaux, les prés éclatants
Los arbustos verdes, las flores nuevasLes taillis verts, les fleurs nouvelles
Por la noche, para la gente reunidaLe soir pour les gens rassemblés
Él cantó la canción de los trigosIl a dit la chanson des blés
En la falsa curva de las gavillasDans la fausse courbe des Javelles

Él cantóIl a chanté
Los segadores lo escucharonLes moissonneurs l'ont écouté
Y la dueña también lo escuchóEt la maîtresse aussi l'écoute
Él cantóIl a chanté
Luego dijo: '¡Por mi salud!'Puis il a dit: "A ma santé!"
'Y mañana retomo el camino'"Et demain je reprends la route"
Cuando todo dormía cerca de la medianocheQuand tout dormait vers la minuit
Mientras se disponía a partir en silencioComme il allait partir sans bruit
La mujer del dueño llegóLa femme du maître est venue
Pálida y con el corazón latiendoToute pâle et le coeur battant
Y hermosa de deseo sin embargoEt belle de désir pourtant
Y bajo su manto casi desnudoEt sous sa mante presque nue
Ella dijo: 'Eres tú a quien esperoElle a dit: "C'est toi que j'attends
Desde hace días, desde hace añosDepuis des jours, depuis des ans
No importa una existencia breveQu'importe une existence brève
Quédate a mi lado hasta el día...Reste auprès de moi jusqu'au jour…
Cántame la canción de amorChante-moi la chanson d'amour
¡Y que finalmente viva mi sueño!'Et que je vive enfin mon rêve!"

Él cantóIl a chanté
Con los ojos cerrados ella escuchóLes yeux clos elle a écouté
Su dulce voz que la envuelve por completoSa douce voix qui la prend toute
Él cantóIl a chanté
El amor, la muerte, la voluptuosidadL'amour, la mort, la volupté
Y ambos tomaron el caminoEt tous deux ils ont pris la route

Partieron al día siguienteIls sont partis le lendemain
Ella conoció el áspero caminoElle a connu l'âpre chemin
El hambre, el trabajo, la tristezaLa faim, le travail, la tristesse
Porque su amante rápidamente cansadoCar son amant vite lassé
Sin un remordimiento por el pasadoSans un regret pour le passé
Acarició a otras amantesA caressé d'autres maîtresses
Sin poder soportar más el sufrimientoN'en pouvant plus d'avoir souffert
Después de noches, días de infiernoAprès des nuits, des jours d'enfer
Ella dijo, la pobre enamorada:Elle a dit, la pauvre amoureuse:
'Amado mío, no tengas remordimientos"Bien-aimé, n'aie point de remords
Cántame la canción de los muertos...Chante-moi la chanson des morts…
Y déjame, soy feliz...'Et laisse-moi, je suis heureuse… "

Él cantóIl a chanté
Con los ojos cerrados ella escuchóLes yeux clos elle a écouté
El gran escalofrío que la quemaba por completoLe grand frisson qui la brûlait toute
Él cantóIl a chanté
En un suspiro ella se fueDans un soupir elle a passé
Y luego retomó el camino...Et puis il a repris la route…


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección