Traducción generada automáticamente

Notre-Dame de Paris
Édith Piaf
Notre-Dame von Paris
Notre-Dame de Paris
Im Paris von Notre-DameDans le Paris de Notre-Dame
Von Notre-Dame von ParisDe Notre-Dame de Paris
Gibt's einen Obdachlosen, der hat genugY a un clochard qu'en a plein le dos
Davon, Notre-Dame auf seinem Rücken zu tragenDe porter Notre-Dame sur son dos
Er hält sich für QuasimodoIl se prend pour Quasimodo
Schaut nach oben, das Leben wimmeltRegarde en l'air, la vie qui grouille
Statt im Wasser zu planschenAu lieu de faire des ronds dans l'eau
Kannst du nicht leben wie ein FroschTu peux pas vivre comme une grenouille
Hälfte auf dem Land, Hälfte im WasserMoitié sur terre, moitié sur l'eau
Ich bleibe lieber da obenMoi, je préfère rester là-haut
Im Garten von Notre-DameDans le jardin de Notre-Dame
Wo man gute Freunde findetOù l'on se fait de bons amis
Kann man jeden Morgen spazieren gehenY a qu'à se promener chaque matin
Ein bisschen Mais in den HändenUn peu de maïs au creux des mains
Die Tauben, die mag ich sehrLes pigeons, moi, je les aime bien
Die HausbooteLes péniches
Kümmert's nichtSe fichent
Um die Tauben der StadtDes pigeons de la Cité
MöwenGoélettes
SeemöwenMouettes
Haben nur das im SinnElles n'ont que ça dans l'idée
Ja, aber rund um Notre-DameOui, mais autour de Notre-Dame
Gibt's Reisen zum kleinen PreisY a des voyages à bon marché
Und diese kleinen Ecken, wo das GlückEt ces petits coins où le bonheur
Verhindert, dass die Häuser wachsenEmpêche les maisons de pousser
Man nennt es "Blumenmarkt"On l'appelle "Marché aux fleurs"
Heinrich der VierteHenri Quatre
GrünlichVerdâtre
Liebt unter seinem Glas GrauAime sous son verre de gris
Der alte TurmLa vieille flèche
Der lecktQui lèche
An der grauen Decke von ParisLe plafond gris de Paris
Und du, unter der Brücke von Notre-DameEt toi, sous le pont de Notre-Dame
Schau nach oben, du wirst verstehenRegarde en l'air, tu comprendras
Dass wenn alle so wären wie duQue si tout le monde faisait comme toi
In deinem Pinsel würde es regnenDans ton pince y aurait de la pluie
Selbst Brücken werden gebautMême les ponts, ça se construit
Denn um zu Notre-Dame zu gelangenCar pour aller à Notre-Dame
Von Notre-Dame bis nach ParisDe Notre-Dame jusqu'à Paris
Musste man sich an die Arbeit machenIl a bien fallu se mettre au boulot
Und Steine auf dem Rücken tragenEt porter de pierres sur son dos
Um über das Wasser zu kommenPour passer par-dessus l'eau
Darum wickelt sich ParisVoilà pourquoi Paris s'enroule
Wickelt sich wie eine SchneckeS'enroule comme un escargot
Warum die Erde sich zusammenrolltPourquoi la terre s'est mise en boule
Rund um die Glocken des VorplatzesAutour des cloches du parvis
Von Notre-Dame von ParisDe Notre-Dame de Paris



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: