Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 77.172

Artigo 26

Ednardo

Letra

Significado

Artikel 26

Artigo 26

Schau, der Bäcker bringt das BrotOlha o padeiro entregando o pão
Von Haus zu Haus bringt er das BrotDe casa em casa entregando o pão
Nur nicht zu dem, dem, dem, dem nichtMenos naquela, aquela, aquela, aquela não
Denn wer wagt es, in die Falle zu tappen?Pois quem se arrisca a cair no alçapão?
Denn wer wagt es, in die Falle zu tappen?Pois quem se arrisca a cair no alçapão?

Anavantu, anavantu, anarriêAnavantu, anavantu, anarriê
Nê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrêNê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrê
Gleichheit, Brüderlichkeit und FreiheitIgualitê, fraternitê e libertê
Danke vielmals, danke vielmalsMerci bocu, merci bocu
Nichts zu dankenNão há de quê

Schöne Straße, hübsches Mädchen beim FlanierenRua formosa, moça bela a passear
Grüne Palme und ein Mond, der silbern glänztPalmeira verde e uma Lua a pratear
Ein waches Auge, wach, wach, wach auf der SucheUm olho vivo, vivo, vivo a procurar
Nach einer weiteren Idee, die der Bäcker kneten kannMais uma ideia pro padeiro amassar
Nach einer weiteren Idee, die der Bäcker kneten kannMais uma ideia pro padeiro amassar

Anavantu, anavantu, anarriêAnavantu, anavantu, anarriê
Nê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrêNê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrê
Gleichheit, Brüderlichkeit und FreiheitIgualitê, fraternitê e libertê
Danke vielmals, danke vielmalsMerci bocu, merci bocu
Nichts zu dankenNão há de quê

Hast du schon Artikel 26 gelesenVocê já leu o artigo 26
Oder kennst du die Geschichte von der gefleckten Henne?Ou sabe a história da galinha pedrês
Und übersetze mir diesen Rock ins DeutscheE me traduza aquele roque para o português
Unwissenheit ist für den Kunden schwer verdaulichA ignorância é indigesta pro freguês
Denn Unwissenheit ist für den Kunden schwer verdaulichQue a ignorância é indigesta pro freguês

Anavantu, anavantu, anarriêAnavantu, anavantu, anarriê
Nê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrêNê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrê
Gleichheit, Brüderlichkeit und FreiheitIgualitê, fraternitê e libertê
Danke vielmals, danke vielmalsMerci bocu, merci bocu
Nichts zu dankenNão há de quê

Du wolltest wirklich, ein Sanhaçu zu seinVocê queria mesmo, é ser, um sanhaçu
Fäden zu spinnen und durch den blauen Himmel zu fliegenFazendo fio e voando pelo azul
Aber in diesem Spiel hast du deinen Platz gefunden, und es ist verrücktMas nesse jogo lhe encaixaram, e é uma loucura
Hier kommt der Bäcker, Brot im Mund ist das, was dich heiltLá vem o padeiro, pão na boca é o que te cura
Hier kommt der Bäcker, Brot im Mund ist das, was dich heiltLá vem o padeiro, pão na boca é o que te cura

Anavantu, anavantu, anarriêAnavantu, anavantu, anarriê
Nê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrêNê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrê
Gleichheit, Brüderlichkeit und FreiheitIgualitê, fraternitê e libertê
Danke vielmals, danke vielmalsMerci bocu, merci bocu
Nichts zu dankenNão há de quê

Anavantu, anavantu, anarriêAnavantu, anavantu, anarriê
Nê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrêNê pa dê qua, nê pa dê qua, padê burrê
Gleichheit, Brüderlichkeit und FreiheitIgualitê, fraternitê e libertê
Danke vielmals, danke vielmalsMerci bocu, merci bocu
Nichts zu dankenNão há de quê

Escrita por: Ednardo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Antonio. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ednardo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección