Traducción generada automáticamente

Aguamarina
Eduardo Gatti
Aguamarina
Aguamarina
Soleils et spirales, le premier jour du mondeSoles y espirales,el primer día del mundo
petits poissons, poissons énormespescaditos chiquitos,pescaditos inmensos
sables, cristaux, tes yeux esquissésarenas,cristales,tus ojos bosquejados
dans des plages du futur, sur des rochers de mercureen playas del futuro,en rocas de mercurio
cieux dessinés qui se déplacent dans le temps,celestes dibujados que se mueven en el tiempo,
nuages de pluie et de peine que tes larmes sont le fruitnubes de lluvia y pena que tus lágrimas son fruto
de ce point lointain où tout était un et identiquede aquel punto distante en que todo era uno y lo mismo
petit escargot monte, spirale de lune brille sur ta belle jouecaracolito sube,espiral de luna brilla en tu mejilla hermosa
Et ainsi les petits vers arrivent jusqu'à tes osY así los gusanitos llegan hasta tus huesos
pour les transformer en pierre et en angle de rêves,p'a convertirlo en piedra y en ángulo de sueños,
redevenir des poissons se mouvant dans l'eauvolver a ser peces moviéndose en el agua
d'une immense placenta d'étoiles et de petits angesde una placenta inmensa de estrellas y angelitos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eduardo Gatti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: