Traducción generada automáticamente

In The Hall Of The Mountain King (English Version)
Edvard Grieg
In De Hal Van De Bergkoning
In The Hall Of The Mountain King (English Version)
Dood hem! De zoon van de Christen heeft verleidSlay him! The Christian's son has tempted
De mooiste dochter van onze koningThe fairest daughter of our king
Dood hem! De zoon van de Christen heeft verleidSlay him! The Christian's son has tempted
De mooiste dochter van onze koningThe fairest daughter of our king
Dood hem!Slay him!
Dood hem!Slay him!
Dood hem!Slay him!
Dood hem!Slay him!
Dood hem! De zoon van de Christen heeft verleidSlay him! The Christian's son has tempted
De mooiste dochter van onze koningThe fairest daughter of our king
Dood hem! De zoon van de Christen heeft verleidSlay him! The Christian's son has tempted
De mooiste dochter van onze koningThe fairest daughter of our king
Dood hem!Slay him!
Dood hem!Slay him!
Dood hem!Slay him!
Dood hem!Slay him!
Dood hem!Slay him!
Laat me hem in zijn vingers snijdenLet me slash him on the fingers
Dood hem!Slay him!
Mag ik zijn haar voor hem uittrekken?May I tear his hair out for him?
Dood hem!Slay him!
Laat me hem in zijn kont bijtenLet me bite him on his arse
Dood hem!Slay him!
Laat me hem koken voor de bouillonLet me boil him down for broth
Dood hem!Slay him!
Moet hij aan een spit geroosterd worden of in een ketel bruin gebakken?Shall he toast on a spit or be browned in a kettle?
Dood hem!Slay him!
Oh, hou je mond, jullie deugnietenOh, pipe down, you rascals



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edvard Grieg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: