Traducción generada automáticamente

Siedem Mórz, Siedem Lądów
Edyta Bartosiewicz
Siete Mares, Siete Tierras
Siedem Mórz, Siedem Lądów
La lluvia azota el vientoDeszczem zacina wiatr
Es la imagen de años pasadosTo obraz minionych lat
¿Cuántos días han pasado ya?Który to już mija dzień
De mi interminable camino?Bezkresnej wędrówki mej?
Siete mares, siete tierrasSiedem mórz, siedem lądów
En el más largo de todos los caminosW najdłuższą z wszystkich dróg
Me envió un Dios cansado del mundoWysłał mnie zmęczony światem Bóg
LlévameNieś mnie
A la orilla de fiordos desconocidosNa nieznanych fiordów brzeg
Para que tal vez allíBym mogła może tam
Pueda encontrarmeOdnaleźć się
Siete mares, siete tierrasSiedem mórz, siedem lądów
En el más largo de todos los caminosW najdłuższą z wszystkich dróg
Me envió un Dios cansado del mundoWysłał mnie zmęczony światem Bóg
Aquí el cielo emitió un susurroTu niebo wydało cichy jęk
Todavía es muy prontoWciąż za wcześnie
Para salvarmeBy ocalić mnie
Demasiado prontoZa wcześnie
Siete mares, siete tierrasSiedem mórz, siedem lądów
En el más largo de todos los caminosW najdłuższą z wszystkich dróg
Me envió un Dios cansado del mundoWysłał mnie zmęczony światem Bóg
Y si no regreso por mucho tiempoA jeśli długo mnie nie będzie
Se perderá mi rastroZaginie o mnie słuch
Me encontrarás en unoZnajdziesz mnie na jednej
De los caminos lechososZ mlecznych dróg



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edyta Bartosiewicz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: