Traducción generada automáticamente
Italiano
Edyta Bartosiewicz
Italiano
Italiano
El frío amanecer se rompióChłodny przełamał się świt
Me levanté para esforzarme en elevarme sobre esteWstałam by z trudem się wzbić nad ten
Paisaje tan pálido y soñolientoPejzaż tak blady i senny
¿Aún me recuerdas?Czy wciąż jeszcze pamiętasz mnie?
La ciudad despierta de su sueñoMiasto się budzi z snu
Su rostro se muestra con un gesto perezosoSwą twarz odsłania leniwym gestem
De los techos se lanzaron palomasZ dachów srufnęły gołębie
¿Aún me recuerdas?Czy wciąż jeszcze pamiętasz mnie?
Alguna vez me enseñaste a ser fuerte y no arrepentirmeKiedyś mnie uczyłeś jak silną być i nie żałować
De nada de lo que ya pasóNiczego co już stało się
Pero sabes que no es fácil para mí, cuando hoy repito tus palabrasLecz wiedz, że nie jest łatwo mi, gdy dziś powtarzam Twoje słowa
¿Aún me recuerdas?Czy wciąż pamiętasz jeszcze mnie?
Algo en mí se rompió en dosCoś we mnie pękło na pół
Me recorrió un escalofrío cuando hace pocoPrzeszyło dreszczem gdy gdzieś ostatnio
Me topé con una foto tuyaNa Twoje natknęłam się zdjęcie
¿Aún me recuerdas?Czy wciąż jeszcze pamiętasz mnie?
Alguna vez me enseñaste a ser fuerte y no arrepentirmeKiedyś mnie uczyłeś jak silną być i nie żałować
De nada de lo que ya pasó (de nada de lo que ya pasó)Niczego co już stało się (niczego co już stało się)
Pero sabes que no es fácil para mí, cuando hoy repito tus palabrasLecz wiedz, że nie jest łatwo mi, gdy dziś powtarzam Twoje słowa
¿Aún me recuerdas?Czy wciąż pamiętasz jeszcze mnie?
¿Recuerdas, ¿recuerdas, ¿aún me recuerdas?Czy pamiętasz, czy pamiętasz, czy pamiętasz jeszcze mnie
¿Aún recuerdas o recuerdas, ¿aún me recuerdas?Wciąż pamiętasz czy pamiętasz, czy pamiętasz jeszcze mnie?
Los días se han balanceadoRozkołysały się dni
Se desbordaron como un río de recuerdos acumuladosRozlały rzeką wezbranych wspomnień
Aaaa, aaaaaAaaa, aaaaa
Alguna vez me enseñaste a ser fuerte y no arrepentirmeKiedyś mnie uczyłeś jak silną być i nie żałować
De nada de lo que ya pasó (de nada de lo que ya pasó)Niczego co już stało się (niczego co już stało się)
Pero sabes que no es fácil para mí, cuando hoy repito tus palabrasLecz wiedz, że nie jest łatwo mi, gdy dziś powtarzam Twoje słowa
¿Aún me recuerdas?Czy wciąż pamiętasz jeszcze mnie?
¿Aún me recuerdas?Czy wciąż jeszcze pamiętasz?
¿Aún me recuerdas?Czy wciąż jeszcze pamiętasz?
¿Aún me recuerdas?Czy wciąż jeszcze pamiętasz?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edyta Bartosiewicz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: