Traducción generada automáticamente

Água e Vinho
Egberto Gismonti
Water and Wine
Água e Vinho
Every day he walked dryly on the doorstep of theTodos os dias passeava secamente na soleira do
yardquintal
At the dead hour, dead stone, agony and the oranges of theÀ hora morta, pedra morta, agonia e as laranjas do
yardquintal
Life went between the wall and the walls of silenceA vida ia entre o muro e as paredes de silêncio
And the dogs that watched over his sleep did not sleepE os cães que vigiavam o seu sono não dormiam
They saw shadows in the air, saw shadows in the gardenViam sombras no ar, viam sombras no jardim
The dead moon, dead night, gust of wind and a rosary onA lua morta, noite morta, ventania e um rosário sobre
the groundo chão
And a yellow and temporary fire consumed the heartE um incêndio amarelo e provisório consumia o coração
And he began to search for the bonfires slowlyE começou a procurar pelas fogueiras lentamente
And his heart no longer feared the flames of hellE o seu coração já não temia as chamas do inferno
And of endless darkness. Love would come.E das trevas sem fim. Haveria de chegar o amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Egberto Gismonti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: