Traducción generada automáticamente
Naturen Synger
Jan Eggum
La naturaleza canta
Naturen Synger
La la la ...La la la ...
Así es la vida, café y mantequilla.De sa et liv va kaffe og smør.
Decían: 'Una vida es el zumbido de lo que haces',De sa: «Et live summen a det du gjør»
pero mi vida se vive en tren con la noche fuera de la ventana.men mitt liv leves på tog med natten uten-for ruten.
Me veo a mí mismo allí, pero veo más:Eg ser meg sjøl der, men eg ser mer:
Quizás otro, un pasajero cansado detrás.Kanskje en annen, trøtt liten passasjer der bak.
Con la ventana entreabierta nos acercamos a ella:Med vindu på gløtt kommer vi nær den:
El mundo.Verden.
¡Oh, sobre el ruido del motor escuchamos a la naturalezaÅ å å! Over motorduren hører vi naturen
cantar: La la la ...synge: La la la ...
Decían que la vida era día tras día.De sa et liv va dag oppå dag.
Decían que la vida era el sonido de los latidos del corazón,De sa et liv va lyden a hjerteslag,
pero mi vida busca un pulso que pocos conocen,men mitt liv søker en puls få av oss kjenner,
amigos.venner.
Solo es entonces cuando el corazón late rápido.D'e bare då når hjertet slår fort.
Solo es entonces cuando los días se desvanecen,D' e bare då når dagene renner bort,
es entonces cuando ves un segundo, si eres muyd' e då du ser et sekund, viss du e veldig
afortunado.heldig.
¡Oh, ¿hay una grieta en el muro?!Å å å! Er det sprekk i muren!
Escuchas a la naturalezaHører du naturen
cantar: La la la ...synge: La la la ...
¡Qué vergüenza! ¡Qué, qué vergüenza!Fy skam deg. Fy, fy skam deg!
¡Arrancaste una flor, pero no conocías su aroma!Du plukket en blomst, men du kjente ikkje duften!
¡Qué vergüenza! ¡Qué, qué vergüenza! El arroyo bailaba,Fy skam deg. Fy, fy skam deg! Bekken danset,
mientras tú mirabas al aire!mens du så i luften!
¡Qué vergüenza! ¡Qué, qué vergüenza!Fy skam deg. Fy, fy skam deg.
Te comportas mal,Du steller deg ille,
al no escuchar al bosque tocar:som ikkje hører skogen spille:
La la laLa la la
Decían que la vida era dopaje y rutina.De sa et liv va doping og drift.
Decían que la vida era préstamos bancarios y turnos duros,De sa et liv va banklån og harde skift,
pero mi vida es más que trabajo, más que un consumo semanal.men mitt liv e mer enn jobb, mere en uke-forbruket.
Una zanahoria asusta a un conejo.En gullerot e redd en kanin.
El gran árbol tiembla ante tu hacha,Det store treet skjelver for øksen din,
pero puedes preguntarle a una flor, y solo te responderá:men du kan spørre en blomst, så vil den bare svare:
¡Oh, pobre jardín del Edén! Escucha el lamento de la naturalezaÅ å Å! Stakkars Edens hage. Hør naturens klage
cantar: Oh, la, la ...sang: Å, la, la ...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jan Eggum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: