Traducción generada automáticamente
Tu Vois Loin
Eiffel
¿Ves lejos?
Tu Vois Loin
Puedes sentir las corrientes de aire colándose debajo de tus edredones
Tu les sens les courants d'air qui s'faufilent sous tes couettes
Hasta los pequeños hilos que flecos insolentemente su frontal
Jusqu'aux p'tites mèches qui frangent insolemment ta frontale
Todos estos pensamientos ágiles que cruzan las ciudades
Toutes ces pensées agiles qui en traversant les villes
Están a dos dedos de hacer el bien metiendo en el tronco
Sont à deux doigts de s'faire du bien en s'faisant la malle
Niña en el cuero de un cabestrillo en la luz
Petite fille dans le cuir d'une fronde en lumière
Para decantador gatos negros y hombres en gris
A décaniller les chats noirs et les hommes en gris
Si el oro tiene un precio y este precio es aburrimiento
Si l'or a un prix et que ce prix est l'ennui
Probablemente llegues allí para golpear el inmóvil
Toi tu s'ras sûrement là pour percuter l'immobile
El relámpago de tus ojos escupe hasta el infinito
Les éclairs de tes yeux crachent à l'infini
No puedes contemplarlos sin ser deslumbrado
On ne peut les contempler sans être ébloui
Fluido como el aire de un nuevo país
Fluide comme l'air d'un tout nouveau pays
Luz para arrancar por la noche
De la lumière à en déchirer la nuit
¿Ves lejos?
Tu vois loin
Y el tiempo que fragmentamos en 2002 preocupa
Et le temps que l'on fragmente en 2002 soucis
No nos pidió nada de ese viejo amigo
Il ne nous avait rien demandé ce vieil ami
Pequeño muñeco, amablemente, tu reloj de arena estará vacío
Petite conne, gentiment, ton sablier fera vide
Y nos dejará horas libres para amarnos otra vez
Et nous laissera des heures libres pour s'aimer encore
El relámpago de tus ojos escupe hasta el infinito
Les éclairs de tes yeux crachent à l'infini
No puedes contemplarlos sin ser deslumbrado
On ne peut les contempler sans être ébloui
Fluido como el aire de un nuevo país
Fluide comme l'air d'un tout nouveau pays
Luz para arrancar por la noche
De la lumière à en déchirer la nuit
¿Ves lejos?
Tu vois loin
Ves lejos como cuando no sabes nada y sientes todo
Tu vois loin comme quand on ne sait rien et que l'on sent tout
Y en la cuchara pequeña arrastre lo ordinario que catapultamos en la distancia
Et dans la petite cuillière faire glisser l'ordinaire que l'on catapulte au loin
¿Ves lejos?
Tu vois loin
El relámpago de tus ojos escupe hasta el infinito
Les éclairs de tes yeux crachent à l'infini
No puedes contemplarlos sin ser deslumbrado
On ne peut les contempler sans être ébloui
Fluido como el aire de un nuevo país
Fluide comme l'air d'un tout nouveau pays
Luz para arrancar por la noche
De la lumière à en déchirer la nuit
¿Ves lejos?
Tu vois loin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eiffel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: