Traducción generada automáticamente
Patina
Eis
pátina
Patina
El verde era el mundo una vez másGrün war die Welt noch einst
Porque la luz superó a la sombraDa Licht dem Schatten überwog
Dado que el espíritu es aún alto y puroDa Geist noch hoch und reinst
La criatura estaba hecha de canal de oroGeschöpfet war aus gold’nem Trog
En el jardín blanco establecidoIm weissen Garten legten nieder
Sabios de sus cabezas semillasWeise Männer ihrer Häupter Samen
En las puertas; y cantaban cancionesAn den Toren; und sie sangen Lieder
Aquellos que sólo escucharon los vientosDie nur die Winde noch vernahmen
Cómo pasaron los mileniosWie die Jahrtausende verflossen
Se esperaba que la semilla seríaMan hoffte, aus dem Samen werde
Enciende otra vez. Último broteWieder Licht. Zuletzt entsprossen
Frutos podridos sólo de la tierraFaule Früchte nur der Erde
Solo la rejilla brota en las vallasHeut' spriesst an Zäunen nur der Rost
Y delante de las grandes puertas negrasUnd vor den grossen schwarzen Toren
Beber hombres mordidos debeTrinken Männer bitt'ren Most
A quien sus padres han fermentadoDen ihre Väter weiland goren
En musgo y piedras el polvo duermeAuf Moos und Steinen schläft der Staub
Deja las camas largasDie Beete lang verlassen
Ningún espíritu devuelve el follajeKein Geist kehrt mehr das Laub
Desde los callejones huecosAus den hohlen Gassen
En el arroyo, alguien teníaAm Bache hatte irgendwer
Los árboles hace mucho tiempo batidosDie Bäume längst geschlagen
En el Moder, en lo profundo del Mar IvyIm Moder, tief im Efeumeer
¿Ahogas lamentación silenciosaErstickt ihr stilles Klagen
Droben en la oscuridad, enDroben in der Finsternis, in
Rayos de faroles rotosStrahlen zerbrochener Laternen
Duplicar la inscripción de platinoPrangt die Inschrift aus Platin
Aquí es donde la humanidad debe aprender" Hier soll die Menschheit lernen
Por último, un hombre con velo golpeóZuletzt schlug ein verhüllter Mann
Un mensajero del último silencioEin Bote wohl der letzten Stille
Hay un segundo panel (de madera) enDort eine zweite (hölzerne) Tafel an
La última voluntad de la humanidad" Der Menschheit letzter Wille
Brillante despierto en mi corazón boquiabiertoHellwach in meinem Herzen klafft
La herida de espadas contundentesDie Wunde stumpfer Schwerter
Un palimpsesto de juicioEin Palimpsest von Urteilskraft
Una sombra de invertidaEin Schatten von in sich gekehrter
Visión del mundo gris moteadaGrau-melierter Weltensicht
Algo dentro de mí todavía hablaEtwas in mir spricht noch
Un poema en descomposiciónEin verhallt-verklungenes Gedicht
Y luego cierra los ojos en silencioUnd schliesst dann leis' die Augen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: