Traducción generada automáticamente

Blass-blaue-Lippen
Eisregen
Labios azul pálido
Blass-blaue-Lippen
Ni un solo sonido escapa de tus labiosNicht ein einziger Laut dringt ìber deine Lippen
Ninguna respiración levanta ya tu pechoKein Atemzug hebt mehr deine Brust
El brillo de tus ojos se desvanece en el crepúsculoDas Leuchten der Augen verw¤ssert im Zwielicht
La palidez de tu piel celestialmente puraDie Blasse der Haut ìberirdisch rein
Te beso una vez másIch kìsse dich ein weitres Mal
Tan lejos de la vidaSo weit entfernt vom Leben
Tan cerca de la eternidadSo nah an der Ewigkeit
Pruebo tu frío cuerpoIch koste deinen kalten Leib
Que desaparecerá hasta que no quede nadaDer vergehen wird, bis nichts mehr bleibt
Rozo tus labios con los míosBerìhre deine Lippen mit den meinen
Estos labios que la muerte sellaDiese Lippen, die der Tod versiegelt h¤lt
Que nunca más pronunciarán mi nombreDie niemals mehr meinen Namen nennen
En los que la sangre hace mucho faltaIn denen das Blut l¤ngst fehlt
Yaces frente a mí ahora en una cama de rosas negrasDu liegst vor mir nun auf einem Bett aus schwarzen Rosen
Las heridas en ti ya están cicatrizadasDie Wunden an dir sind l¤ngst vern¤ht
Solo restos desfiguran tu hermoso cuerpoNur noch Reste verunzieren den herrlichen Leib
Permanecen como cicatrices por la eternidad...Sie bleiben als Narben fìr die Ewigkeit...
Afuera, el día ha cedido ante la nocheDrauŸen vor der Tìr ist der Tag gewichen
¿Qué me importa, mientras esté contigo?Was stært es mich, so lang ich bei dir bin
Te he traído de vuelta de la fría tierraIch hab dich zurìckgeholt aus kalter Erde
Y estarás conmigo hasta que tu cuerpo se descompongaUnd bei mir wirst du sein, bis dein Leib zerf¤llt
Y me acuesto a tu ladoUnd ich lege mich neben dich
Para sentir tu fríoUm deine K¤lte zu spìren
Tan cerca de ti y aún así tan lejosGanz nah bei dir und doch so weit entfernt
Un suave olor a putrefacción irrita mi narizEin zarter Hauch von Moder reizt meine Nase
La descomposición comienza, hasta que no quede nada de tiDer Zerfall setzt ein, bis nichts mehr von dir bleibt
Excepto cenizas que el viento nocturno se lleva...AuŸer Asche, die der Nachtwind mit sich tr¤gt...
Y te beso una vez másUnd ich kìsse dich ein weiteres Mal
El amargo agua de cadáver moja mi pielBitteres Leichenwasser netzt meine Haut
Y beso tu cuerpo en descomposición...Und ich kìsse deinen faulenden Leib...
Solo los labios azul pálidoNur die blassblauen Lippen
En las ruinas de tu rostro angelicalIn den Ruinen deines Engelsgesichts
Estos labios que la muerte sellaDiese Lippen, die der Tod versiegelt h¤lt
Que nunca más pronunciarán mi nombreDie niemals mehr meinen Namen nennen
En los que la vida hace mucho falta...In denen das Leben l¤ngst fehlt...
Ahora los venenos están profundamente en míJetzt sind die Gifte l¤ngst tief in mir
Tu cuerpo en descomposición, también me mataDein gasender Leib, er tætet auch mich
Estoy tan débil, apenas puedo movermeIch bin so schwach, kann mich kaum mehr rìhren
Pronto estaremos juntos de nuevo...Bald werden wir wieder zusammen sein...
Regálame la muerte, la he merecido...Schenk mir den Tod, ich hab ihn verdient...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eisregen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: