Transliteración y traducción generadas automáticamente
Akaneiro a.ka.ne.i.ro
Eizo Sakamoto
Akaneiro a.ka.ne.i.ro
Akaneiro a.ka.ne.i.ro
El silbido es del color de la luz roja
くちぶえはあかねいろ
Kuchibue wa akaneiro
Los recuerdos emanan fragancia.
おもいでがかおりだす
Omoide ga kaori dasu
Dando un pequeño rodeo
すこしだけとおまわりをして
Sukoshi dake toomawari wo shite
Hoy regresaré a casa.
きょうはいえまでかえろう
Kyou wa ie made kaerou
Incluso los sentimientos importantes
たいせつなおもいでも
Taisetsu na omoi demo
Se vuelven un poco descuidados.
あやふやになってきている
Ayafuya ni natte kite iru
De alguna manera, tal vez
なんだかにっきでも
Nandaka nikki demo
¿Debería intentar escribir en un diario por primera vez?
ひとつかきはじめてみようかな
Hitotsu kaki hajimete miyou ka na
[¿No sería bueno vivir sin fin?]
[ときにおわれいきていいませんか?]
[Tokini owa re ikite ii masen ka?]
El sonido de los zapatos y la sombra que me acompañan.
つれそってきたくつおととかげ
Tsuresotte kita kutsuoto to kage
AH, todos hablan frente a la ventana
AHだれもがみなかたらうまどべに
AH dare mo ga mina katarau madobe ni
Encendiendo una a una las llamas del amor.
ひとつひとつあいをともして
Hitotsu hitotsu ai wo tomoshite
Esperando un nuevo mañana.
あたらしいあしたをまつ
Atarashii ashita wo matsu
Aunque pueda parecer triste,
かなしいなんておもえるうちは
Kanashii nante omoeru uchi wa
Todavía soy feliz.
まだまだしあわせだよ
Madamada shiawase da yo
Aprieto el puño en mi bolsillo
ぽけっとでこぶしにぎりしめ
Poketto de kobushi nigirishime
Frustrado y enojado
くやしくてはがゆくて
Kuyashikute hagayukute
Aun así, con un trago y amigos
それでもをさけとなかまで
Soredemo wo sake to nakama de
Pude reír y superarlo.
わらいとばせたりもできた
Waraitobase tari mo dekita
Lo que sale de mi bolsillo
ぽけっとにしまいこんでる
Poketto ni shimai kon deru
Es un sueño solo tuyo.
ゆめはあなただけのもの
Yume wa anata dake no mono
Si no lo desechas rápidamente
やけになってすてなけりゃ
Yake ni natte sute nakerya
No se pudrirá nunca.
いつまでもしつくすことはない
Itsu made mo shitsu kusu koto wa nai
[¿No sería bueno vivir en el momento?]
[じにおわれいきていいませんか?]
[Ji ni oware ikite ii masen ka?]
El sonido de los zapatos y la sombra que me acompañan.
つれそってきたくつおととかげ
Tsuresotte kita kutsuoto to kage
AH, todos hablan frente a la ventana
AHだれもがみなかたらうまどべに
AH dare mo ga mina katarau madobe ni
Encendiendo una a una las llamas del amor.
ひとつひとつあいをともして
Hitotsu hitotsu ai wo tomoshite
Esperando un nuevo mañana.
あたらしいあしたをまつ
Atarashii ashita wo matsu
Aunque pueda parecer triste,
かなしいなんておもえるうちは
Kanashii nante omoeru uchi wa
Todavía soy feliz.
まだまだしあわせだよ
Madamada shiawase da yo
[¿No sería bueno abrazar el viento?]
[ふうをいだいていきてみませんか?]
[Fuu wo idaite ikite mi masen ka?]
Continuar suavemente esta vida.
ゆるやかにつづくこのじんせいを
Yuruyaka ni tsuduku kono jinsei wo
AH, todos hablan frente a la ventana
AHだれもがみなかたらうまどべに
AH dare mo ga mina katarau madobe ni
Encendiendo una a una las llamas del amor.
ひとつひとつあいをともして
Hitotsu hitotsu ai wo tomoshite
Esperando un nuevo mañana.
あたらしいあしたをまつ
Atarashii ashita wo matsu
Aunque pueda parecer triste,
かなしいなんておもえるうちは
Kanashii nante omoeru uchi wa
Todavía soy feliz.
まだまだしあわせだよ
Madamada shiawase da yo
Aunque pueda parecer triste,
かなしいなんておもえるうちは
Kanashii nante omoeru uchi wa
Todavía soy feliz.
まだまだしあわせだよ
Madamada shiawase da yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eizo Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: