Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 481

Niji wo Kakeru Karyuudo

Eizo Sakamoto

Letra

El Cazador que Cruza el Arcoíris

Niji wo Kakeru Karyuudo

<Azusa 2-go>
あずさ2号
Azusa 2-go

Mañana me iré de viaje
あしたわたしはたびにでます
Ashita watashi wa tabi ni de masu

Con alguien que no conoces
あなたのしらないひととにんで
Anata no shira nai hito to ni nin de

Algún día debería haber ido contigo
いつかあなたといくはずだった
Itsuka anata to iku hazu datta

La primavera aún es temprana para morir
はるまだあさいしなのろえ
Haru mada asai shinanoro e

Lo que recuerdo al partir
いくさきざきでおもいだすのは
Iku sakizaki de omoi dasu no wa

Es que entiendo que eres tú
あなたのことだとわかっていいます
Anata no koto da to wakatte ii masu

Esa tristeza seguramente
そのさびしさがきっとわたしを
Sono sabishi sa ga kitto watashi wo

Querrá cambiarme
かえてくれるとおもいたいのです
Kaete kureru to omoi tai no desu

Decir adiós nunca es suficiente
さよならはいつまでたっても
Sayonara wa itsu made tatte mo

No puedo decirlo de manera adecuada
とてもいえそうにありません
Totemo ie sou ni ari masen

Para mí, tú sigues siendo
わたしにとってあなたはいまも
Watashi nitotte anata wa ima mo

Un brillante recuerdo de juventud
まぶしいひとつのせいしゅんなんです
Mabushii hitotsu no seishun nan desu

Exactamente a las 8 en Azusa 2-gou
8じちょうどのあずさ2ごうで
8-ji choudo no azusa 2 gou de

Me embarco lejos de ti
わたしはわたしはあなたからたびだちます
Watashi ha watashi wa anata kara tabidachi masu

Decir adiós nunca es suficiente
さよならはいつまでたっても
Sayonara wa itsu made tatte mo

No puedo decirlo de manera adecuada
とてもいえそうにありません
Totemo ie sou ni ari masen

Solo puedo terminar de esta manera
こんなかたちでおわることしか
Konna katachi de owaru koto shika

Por favor, perdóname
できないわたしをゆるしてください
Deki nai watashi wo yurushite kudasai

Exactamente a las 8 en Azusa 2-gou
8じちょうどのあずさ2ごうで
8-ji choudo no azusa 2 gou de

Me voy, me voy lejos de ti
わたしはわたしはあなたからたびだちます
Watashi wa watashi wa anata kara tabidachi masu

<Black Sunshine>
Black Sunshine
Black Sunshine

Desde la mañana hasta la noche, sin descanso
あさからよるまでひさしもあたらず
Asa kara yoru made hi sashi mo atara zu

Seguí trabajando como un engranaje
はぐるまみたいにはたらきつづけた
Haguruma mitai ni hataraki tsuduketa

Corriendo solo hacia las nubes oscuras
くろくかげったたいようだけにらんで
Kuroku kagetta taiyou dake niran de

Manchado por el sol negro
やみくもにはしった
Yamikumo ni hashitta

Callé mientras pasaban las estaciones
すぎさるきせつをだまってみおくり
Sugisaru kisetsu wo damatte miokuri

Destrozando incluso las cartas de alguien amable
やさしいだれかのてがみもとだえた
Yasashii dareka no tegami mo todaeta

Creí solo en el sol que se parece a algún lugar
どこかにているたいようだけしんじて
Doko ka nite iru taiyou dake shinjite

Corrí desesperadamente
ひたすらにはしった
Hitasura ni hashitta

Desde la ventana de cristal roto, me mirabas
われたガラスのまどからおれをみていた
Wareta garasu no mado kara ore wo miteita

Sol negro
Black Sunshine
Black Sunshine

Ah, no olvidaré
ああわすれはしない
Aa wasure wa shi nai

Brilla, brilla
Shine shine
Shine shine

El fuego del sol en este brazo
このうでにたいようのほのお
Kono ude ni taiyou no honoo

Brilla, brilla
Shine shine
Shine shine

Los días rebeldes que no olvidaré
わすれないがむしゃらなひびを
Wasure nai gamushara na hibi wo

Un beso negro que anuncia el amanecer
よあけをつげるくろいせっぷん
Yoake wo tsugeru kuroi seppun

Sol negro
Black Sunshine
Black Sunshine

<Michinoku Natsu>
みちのくなつ
Michinoku Natsu

La brevedad del verano de la gente de Michinoku
みちのくのひとなつのみじかさを
Michinoku no hito natsu no mijika sa wo

El festival de verano que lamenta el corazón
おしむこころのなつまつり
Oshimu kokoro no natsu matsuri

Teñido de blanco por el castillo de Yukata
ゆかたちのしろさにそめぬいた
Yukata chi no shiro sa ni some nuita

También teñido de forma nítida
すがたもきりりとそめぬいた
Sugata mo kiririto some nuita

¿Entiendes el espíritu de la Asagao?
あさがおのこころいきがわかりますか
Asagao no kokoroiki ga wakari masu ka

Atrapado en el flujo del río Oirase
おいらせがわのながれにはばまれて
Oirasegawa no nagare ni habamarete

Una persona en este pueblo que parece abandonada
とりのこされたいようなこのこきょうにいちにん
Tori nokosareta you na kono kokyou ni ichi nin

Soy joven también
わたしだってわかいのです
Watashi datte wakai no desu

No puedo esperar sin razón
あてもなくまてないのです
Ate mo naku mate nai no desu

¿De dónde viene este mensaje de despedida?
ざんしょみまいがどこからか
Zansho mimai ga doko kara ka

Si te llega
あなたにとどいたら
Anata ni todoi tara

Por favor, piensa que es
わたしからのさよならだと
Watashi kara no sayonara da to

Una despedida de mi parte
おもってください
Omotte kudasai

¿De dónde viene este mensaje repentino?
ざんしょみまいがとつぜんに
Zansho mimai ga totsuzen ni

Si te llega
あなたにとどいたら
Anata ni todoi tara

En ese momento, estaré solo
そのときわたしはひとり
Sono toki watashi ha hitori

Viajando hacia el otoño
あきにむかってたびしてます
Aki ni mukatte tabi shite imasu

<Cosmos Kaidou>
Cosmos Kaidou
Cosmos Kaidou

Desde el autobús hasta el pino
ばすをおりればからまつりん
basu wo orire ba kara matsu rin

Un restaurante blanco en la sombra
ひよけのおりたしろいレストラン
hiyoke no orita shiroi resutoran

Todos los que se encuentran en la plaza de otoño
あきのひしょちでであうひとはみんな
aki no hisho chi de deau hito wa mina

Por alguna razón, cierran los ojos
なぜかめをめをふせて
naze ka me wo me wo fusete

Por alguna razón, caminan con los ojos cerrados
なぜかめをふせあるきます
naze ka me wo fuse aruki masu

¿Las flores de cosmos
コスモスのはなは
Kosumosu no hana wa

Siguen floreciendo ahora?
いまでもさいていますか
Ima demo saite imasu ka

¿Todavía recuerdas
あの日のにんをまだあなたは
Ano hi no ni nin wo mada anata wa

A los dos de ese día?
おぼえていますか
Oboete masu ka

Aunque no fui amado, hasta el final
あいされなくてもさいごまで
Aisare nakute mo saigo made

Quería mantener mi deseo
のぞみをすてずにいたかった
Nozomi wo sute zu ni itakatta

A la derecha, el camino que lleva a Echigo
みぎはえちごへいくきたのみち
Migi wa echigo e iku kita no michi

A la izquierda, el camino que lleva a Kiso
ひだりはきそまでいくなかせんどう
Hidari wa kiso made iku nakasendou

Continúa el camino de los cosmos
つづいてるコスモスのみちが
Tsudui teru kosumosu no michi ga

<Azusa 2-go>
あずさ2号
Azusa 2-go

Decir adiós nunca es suficiente
さよならはいつまでたっても
Sayonara wa itsu made tatte mo

No puedo decirlo de manera adecuada
とてもいえそうにありません
Totemo ie sou ni ari masen

Para mí, tú sigues siendo
わたしにとってあなたはいまも
Watashi nitotte anata wa ima mo

Un brillante recuerdo de juventud
まぶしいひとつのせいしゅんなんです
Mabushii hitotsu no seishun nan desu

Exactamente a las 8 en Azusa 2-gou
8じちょうどのあずさ2ごうで
8-ji choudo no azusa 2 gou de

Me voy, me voy lejos de ti
わたしはわたしはあなたからたびだちます
Watashi wa watashi wa anata kara tabidachi masu


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eizo Sakamoto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección