Transliteración y traducción generadas automáticamente
Niji wo Kakeru Karyuudo
Eizo Sakamoto
El Cazador que Cruza el Arcoíris
Niji wo Kakeru Karyuudo
<Azusa 2-go>
あずさ2号
Azusa 2-go
Mañana me iré de viaje
あしたわたしはたびにでます
Ashita watashi wa tabi ni de masu
Con alguien que no conoces
あなたのしらないひととにんで
Anata no shira nai hito to ni nin de
Algún día debería haber ido contigo
いつかあなたといくはずだった
Itsuka anata to iku hazu datta
La primavera aún es temprana para morir
はるまだあさいしなのろえ
Haru mada asai shinanoro e
Lo que recuerdo al partir
いくさきざきでおもいだすのは
Iku sakizaki de omoi dasu no wa
Es que entiendo que eres tú
あなたのことだとわかっていいます
Anata no koto da to wakatte ii masu
Esa tristeza seguramente
そのさびしさがきっとわたしを
Sono sabishi sa ga kitto watashi wo
Querrá cambiarme
かえてくれるとおもいたいのです
Kaete kureru to omoi tai no desu
Decir adiós nunca es suficiente
さよならはいつまでたっても
Sayonara wa itsu made tatte mo
No puedo decirlo de manera adecuada
とてもいえそうにありません
Totemo ie sou ni ari masen
Para mí, tú sigues siendo
わたしにとってあなたはいまも
Watashi nitotte anata wa ima mo
Un brillante recuerdo de juventud
まぶしいひとつのせいしゅんなんです
Mabushii hitotsu no seishun nan desu
Exactamente a las 8 en Azusa 2-gou
8じちょうどのあずさ2ごうで
8-ji choudo no azusa 2 gou de
Me embarco lejos de ti
わたしはわたしはあなたからたびだちます
Watashi ha watashi wa anata kara tabidachi masu
Decir adiós nunca es suficiente
さよならはいつまでたっても
Sayonara wa itsu made tatte mo
No puedo decirlo de manera adecuada
とてもいえそうにありません
Totemo ie sou ni ari masen
Solo puedo terminar de esta manera
こんなかたちでおわることしか
Konna katachi de owaru koto shika
Por favor, perdóname
できないわたしをゆるしてください
Deki nai watashi wo yurushite kudasai
Exactamente a las 8 en Azusa 2-gou
8じちょうどのあずさ2ごうで
8-ji choudo no azusa 2 gou de
Me voy, me voy lejos de ti
わたしはわたしはあなたからたびだちます
Watashi wa watashi wa anata kara tabidachi masu
<Black Sunshine>
Black Sunshine
Black Sunshine
Desde la mañana hasta la noche, sin descanso
あさからよるまでひさしもあたらず
Asa kara yoru made hi sashi mo atara zu
Seguí trabajando como un engranaje
はぐるまみたいにはたらきつづけた
Haguruma mitai ni hataraki tsuduketa
Corriendo solo hacia las nubes oscuras
くろくかげったたいようだけにらんで
Kuroku kagetta taiyou dake niran de
Manchado por el sol negro
やみくもにはしった
Yamikumo ni hashitta
Callé mientras pasaban las estaciones
すぎさるきせつをだまってみおくり
Sugisaru kisetsu wo damatte miokuri
Destrozando incluso las cartas de alguien amable
やさしいだれかのてがみもとだえた
Yasashii dareka no tegami mo todaeta
Creí solo en el sol que se parece a algún lugar
どこかにているたいようだけしんじて
Doko ka nite iru taiyou dake shinjite
Corrí desesperadamente
ひたすらにはしった
Hitasura ni hashitta
Desde la ventana de cristal roto, me mirabas
われたガラスのまどからおれをみていた
Wareta garasu no mado kara ore wo miteita
Sol negro
Black Sunshine
Black Sunshine
Ah, no olvidaré
ああわすれはしない
Aa wasure wa shi nai
Brilla, brilla
Shine shine
Shine shine
El fuego del sol en este brazo
このうでにたいようのほのお
Kono ude ni taiyou no honoo
Brilla, brilla
Shine shine
Shine shine
Los días rebeldes que no olvidaré
わすれないがむしゃらなひびを
Wasure nai gamushara na hibi wo
Un beso negro que anuncia el amanecer
よあけをつげるくろいせっぷん
Yoake wo tsugeru kuroi seppun
Sol negro
Black Sunshine
Black Sunshine
<Michinoku Natsu>
みちのくなつ
Michinoku Natsu
La brevedad del verano de la gente de Michinoku
みちのくのひとなつのみじかさを
Michinoku no hito natsu no mijika sa wo
El festival de verano que lamenta el corazón
おしむこころのなつまつり
Oshimu kokoro no natsu matsuri
Teñido de blanco por el castillo de Yukata
ゆかたちのしろさにそめぬいた
Yukata chi no shiro sa ni some nuita
También teñido de forma nítida
すがたもきりりとそめぬいた
Sugata mo kiririto some nuita
¿Entiendes el espíritu de la Asagao?
あさがおのこころいきがわかりますか
Asagao no kokoroiki ga wakari masu ka
Atrapado en el flujo del río Oirase
おいらせがわのながれにはばまれて
Oirasegawa no nagare ni habamarete
Una persona en este pueblo que parece abandonada
とりのこされたいようなこのこきょうにいちにん
Tori nokosareta you na kono kokyou ni ichi nin
Soy joven también
わたしだってわかいのです
Watashi datte wakai no desu
No puedo esperar sin razón
あてもなくまてないのです
Ate mo naku mate nai no desu
¿De dónde viene este mensaje de despedida?
ざんしょみまいがどこからか
Zansho mimai ga doko kara ka
Si te llega
あなたにとどいたら
Anata ni todoi tara
Por favor, piensa que es
わたしからのさよならだと
Watashi kara no sayonara da to
Una despedida de mi parte
おもってください
Omotte kudasai
¿De dónde viene este mensaje repentino?
ざんしょみまいがとつぜんに
Zansho mimai ga totsuzen ni
Si te llega
あなたにとどいたら
Anata ni todoi tara
En ese momento, estaré solo
そのときわたしはひとり
Sono toki watashi ha hitori
Viajando hacia el otoño
あきにむかってたびしてます
Aki ni mukatte tabi shite imasu
<Cosmos Kaidou>
Cosmos Kaidou
Cosmos Kaidou
Desde el autobús hasta el pino
ばすをおりればからまつりん
basu wo orire ba kara matsu rin
Un restaurante blanco en la sombra
ひよけのおりたしろいレストラン
hiyoke no orita shiroi resutoran
Todos los que se encuentran en la plaza de otoño
あきのひしょちでであうひとはみんな
aki no hisho chi de deau hito wa mina
Por alguna razón, cierran los ojos
なぜかめをめをふせて
naze ka me wo me wo fusete
Por alguna razón, caminan con los ojos cerrados
なぜかめをふせあるきます
naze ka me wo fuse aruki masu
¿Las flores de cosmos
コスモスのはなは
Kosumosu no hana wa
Siguen floreciendo ahora?
いまでもさいていますか
Ima demo saite imasu ka
¿Todavía recuerdas
あの日のにんをまだあなたは
Ano hi no ni nin wo mada anata wa
A los dos de ese día?
おぼえていますか
Oboete masu ka
Aunque no fui amado, hasta el final
あいされなくてもさいごまで
Aisare nakute mo saigo made
Quería mantener mi deseo
のぞみをすてずにいたかった
Nozomi wo sute zu ni itakatta
A la derecha, el camino que lleva a Echigo
みぎはえちごへいくきたのみち
Migi wa echigo e iku kita no michi
A la izquierda, el camino que lleva a Kiso
ひだりはきそまでいくなかせんどう
Hidari wa kiso made iku nakasendou
Continúa el camino de los cosmos
つづいてるコスモスのみちが
Tsudui teru kosumosu no michi ga
<Azusa 2-go>
あずさ2号
Azusa 2-go
Decir adiós nunca es suficiente
さよならはいつまでたっても
Sayonara wa itsu made tatte mo
No puedo decirlo de manera adecuada
とてもいえそうにありません
Totemo ie sou ni ari masen
Para mí, tú sigues siendo
わたしにとってあなたはいまも
Watashi nitotte anata wa ima mo
Un brillante recuerdo de juventud
まぶしいひとつのせいしゅんなんです
Mabushii hitotsu no seishun nan desu
Exactamente a las 8 en Azusa 2-gou
8じちょうどのあずさ2ごうで
8-ji choudo no azusa 2 gou de
Me voy, me voy lejos de ti
わたしはわたしはあなたからたびだちます
Watashi wa watashi wa anata kara tabidachi masu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eizo Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: