Traducción generada automáticamente

El recuerdo
El Barrio
Die Erinnerung
El recuerdo
Und er sagt, dass man ihn oftY dice que a menudo
beim Betrachten eines Bildes sieht,se le ve mirando un cuadro
was an der Wand hängt.que le cuelga en la pared
Und er sagt, dass er sehr müde aufsteht,y dice que se levanta muy cansa
und dass die Zeit ihn schlecht behandelt hat.dice que el tiempo lo ha maltratado
Die Sonne gibt Leben, seinem silbernen Haar.que el sol da vida, a su pelito plateado
Und er sagt, dass er Lust hat, die Vergangenheit zu erinnern,y dice que tiene ganas de recordar el pasado
was oft zum Träumen anregt,que muchas veces hace soñar
jetzt bitter mit seinem Erwachen.amargo ahora con sus despertar
Er sagt, dass es kaum noch Absteigen gibt,dice que apenas existen bajeras
und dass er Amerika den Bohnen vorzieht.que se prefiere america a las habichuelas
Es gibt kein Brot und keine Butter,que no hay telera ni mantequita colora
und er sagt, dass der Hunger Süßkartoffel ist,dice que el hambre es boniato
und sich mit einem Monat für Schuhe zu streiten,el pelearte con un mes para unos zapatos
ins Bett zu gehen, und weil Baltasar kommt, bitter...el acostarte y porque viene Baltasar amargo...
bitter mit seinem Erwachen.amargo con su despertar
Erinnerungen an arme Leuterecuerdos de gente pobre
und die Demut, die mit Kalk das Haus malte.y humildad que se pintaba con cal la casa
Ein Pferd aus Pappe, eine Stoffpuppe,un caballo de cartón una muñeca de trapo
im Schulhof einen Stift gegen Bilder tauschen.cambiar en el cole un boli por estampas
Tagträumen von einem verliebten Kuss.soñar despierto por un beso enamorado
Er sagt, dass der Nachtwächter auf der Straßedice que el sereno de la calle
nicht darauf achtet, wer rein oder raus geht,no esta pendiente a quien entra o a quien sale
und dass die Winde die nassen Kleider nicht trocknen.que ya, los vientos no secan la ropa moja
Er sagt, dass man in einer Schüsseldice que se hacía en un lebrillo
ein paar kleine Fische machte, die die Kinder aßen,unos pesquiños que comían los chiquillos
und dass der Süßigkeitenverkäufer den Hauptgewinn an Weihnachten gewonnen hat.que al de los dulces le ha tocado el gordo de navidad
Bitter... bitter sind seine Erwachen.amargo.. amargo son sus despertar
Erinnerungen an arme Zeiten und Demut.recuerdo de tiempos pobres y humildad
Ich spreche von einem Teller Tomatensuppe,hablo de un plato de sopa de tomate
von diesen Töpfen mit gefleckten Geranien,de esas macetas de geranios con lunares
und der Mandelbaum kommt auch nicht mehr zu Weihnachten nach Hause.y el del almendro tampoco vuelve a casa por Navidad
Der Dumme einer Scherze sein,ser el inocente de una broma
Mais kaufen, ein Foto mit Tauben haben,compra maiz, tener una foto con palomas
auf Kredit lassen, was man nicht hat,dejar fiado lo que no te llega
um bitter zu kaufen... bitter sind seine Erwachen...para comprar amargo...amargo son sus despertar...
Erinnerungen an arme Zeiten und Demut.recuerdo de tiempos pobres y humildad
Erinnerungen, die zum Träumen anregen...recuerdo que te hacen soñar...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Barrio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: