Traducción generada automáticamente

El Adormitar de los Laureles
El Barrio
Het Slapen van de Laurieren
El Adormitar de los Laureles
Wie heeft mijn tederheid van jou afgenomenQuién ha arrancado de ti mis caricias
Wie heeft mijn hemden grijs gekleurdQuién ha pintado de gris mis camisas
Wie heeft de harmonie van mijn ziel verstoordQuién alteró la armonía de mi alma
Wie heeft mijn slapeloze nachten met jouw rust gecreëerdQuién me creó mis insomnios con tu calma
Wie heeft mijn tederheid van jou afgenomen, mijn tederheid, mijn tederheidQuién me ha arrancado de ti mis caricias, mis caricias, mis caricias
Maar mijn verdriet met jouw verdrietPero mi pena con tu pena
En jouw verdriet met het mijneY tu pena con la mía
Oh wat een verdriet van het verdrietAy qué pena de la pena
Wanneer de wonden brandenCuando escuecen las heridas
Laat niemand je oren vullen met goedkope beloftesQue nadie te llene los oídos de promesas baratas
Vol met slijm en papegaaiensnaterLlenas de babas y piquito de loro
Zorg ervoor dat wanneer ze je naar bed brengenProcura que cuando te lleven a una cama
Het jouw hart is dat alleen gaatSea tu corazón el que vaya solo
Oh liefde, jouw kussenAy amor tus besos
Slechte gidsen die de dagen inkorten om bij jouw lichaam te komenMalas guías que acortaron los días pa llegar a tu cuerpo
Oh liefde, jouw handenAy amor tu manos
Onbereikbare dromen die mijn wrede kalender heeftSueños inalcanzables que tiene mi cruel calendario
En dan zeg ikY entonces digo yo
Wie heeft mijn tederheid van jou afgenomenQuién ha arrancado de ti mis caricias
Wie heeft mijn hemden grijs gekleurdQuién ha pintado de gris mis camisas
Wie heeft de harmonie van mijn ziel verstoordQuién alteró la armonía de mi alma
Wie heeft mijn slapeloze nachten met jouw rust gecreëerdQuién me creó mis insomnios con tu calma
Wie heeft mijn tederheid van jou afgenomen, mijn tederheid, mijn tederheidQuién me ha arrancado de ti mis caricias, mis caricias, mis caricias
Laat mijn nachten niet dovenQue no me apaguen mis noches
Laat de dagen niet door me heen glippenQue no me filtren los días
Zorg ervoor dat wanneer ze je naar bed brengenProcura que cuando te lleven a una cama
Je nooit van de onrechtvaardige eerbied gaatNunca vayas de la injusta pleitesía
En kijk door de gordijnen van mijn zielY mira en los visillos de mi alma
Hoe mijn botten kraken, mijn levenComo me crujen mis huesos vida mía
Oh mijn liefde, jouw handenAy mi amor tus manos
Onbereikbare dromen die mijn wrede kalender heeftSueños inalcanzables que tiene mi cruel calendario
En dan zeg ikY entonces digo yo
Wie heeft mijn tederheid van jou afgenomenQuién ha arrancado de ti mis caricias
Wie heeft mijn hemden grijs gekleurdQuién ha pintado de gris mis camisas
Wie heeft de harmonie van mijn ziel verstoordQuién alteró la armonía de mi alma
Wie heeft mijn slapeloze nachten met jouw rust gecreëerdQuién me creó mis insomnios con tu calma
Wie heeft mijn tederheid van jou afgenomen, mijn tederheid, mijn tederheidQuién me ha arrancado de ti mis caricias, mis caricias, mis caricias



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Barrio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: