Traducción generada automáticamente

El Licenciao
El Barrio
De Licentiehouder
El Licenciao
Ik ben afgestudeerd, om kapitein te zijn van gezonken schepenMe licencié, para ser capitán de barcos hundio's
Ik leefde met het wereldse van jouw bedorven kussenViví con lo mundano de tus besos podríos
Ik leefde met het weinige dat de vergetelheid me gafViví con lo poquito que me daba el olvido
Ik ben afgestudeerd in het vak dat Cupido laat zakkenMe licencié en la asignatura que suspende cupido
Je hield van een strijd zonder de overwonnene te beminnenAmaste una batalla sin amar al vencido
En de stap van mijn verdriet overtuigde jouw jurkY el paso de mi pena convenció tu vestido
Ik leefde met het weinige dat de vergetelheid me gafViví con lo poquito que me daba el olvido
En als het ooit de moeite waard is om je in de ogen te kijkenY si algún día merece la pena mirarte a la cara
Zal ik weten dat de haat mijn geest en mijn eenzaamheid heeft leeggezogenSabré que el odio ha saciao' mi mente y mi soledad
Ik ben afgestudeerd, ik zag mezelf vergaan in cafés en op hoeken, ik behandelde mijn teleurstellingen met nachten van morfine, de pijn met twee ijsblokjes smaakte goddelijkMe licencié, me vi naufragando por bares y esquinas, trate mis desengaños con noches de morfina, las penas con dos hielos me supieron divinas
Ik ben afgestudeerd, ik werd een geleerde in de pijnen van de ziel, ik zag door mijn stormen hoe de rust leeft na jouw stappen die alleen maar geluid warenMe licencié, me hice un erudito en los dolores del alma, vi por mis tempestades cómo vive la calma después que tus andares solo fueran ruido
Ik leefde met het weinige dat de vergetelheid me gafViví con lo poquito que me daba el olvido
En nu het goede en het slechte geen balans hebben, (en nu gewoon nu)Y ahora que lo bueno y lo malo no tienen balanza, (y ahora simplemente ahora)
En nu de slaapliedjes van slapeloosheid me uitnodigen om te dromenY ahora que la nana de insomnio me invita a soñar
En nu ik volledig vertrouw op wantrouwenY ahora que confío plenamente en la desconfianza
En nu ik geen groene riet ben dat me liet buigenY ahora que no soy verde Junco que me dejó doblar
Laat de zon schijnen waar hij wilSalga el Sol por donde quiera
Zo eindig ik de zaakAsí termino la cosa
Met een schone leiCon borrón y cuenta nueva
En naar iets anders, vlinderY a otra cosa mariposa
Laat de zon schijnen waar hij wilSalga el Sol por donde quiera
En zo eindig ik de zaakY así termino la cosa
Met een schone leiCon borrón y cuenta nueva
En naar iets anders, vlinderY a otra cosa mariposa
Ik ben afgestudeerd, ik zag mezelf vergaan in cafés en op hoeken, ik behandelde mijn teleurstellingen met nachten van morfine, de pijn met twee ijsblokjes smaakte goddelijkMe licencié, me vi naufragando por bares y esquinas, trate mis desengaños con noches de morfina, las penas con dos hielos me supieron divinas
Ik ben afgestudeerd, ik werd een geleerde in de pijnen van de ziel, ik zag door mijn stormen hoe de rust leeft na jouw stappen die alleen maar geluid warenMe licencié, me hice un erudito en los dolores del alma, vi por mis tempestades cómo vive la calma después que tus andares solo fueran ruido
Ik leefde met het weinige dat de vergetelheid me gafViví con lo poquito que me daba el olvido
Alles heeft een vervaldatumTodo tiene fecha de caducidad
Het is me duidelijk geworden dat niets eeuwig isMe ha quedado clara que nada es eterno
Dat het moment is gekomen dat deze realiteitQue ha llegado el momento que está realidad
Geloofwaardiger wordt dan dit verdomde verhaalSe hace más creíble que este puto cuento
Maar de vergetelheidPero el olvido
Maar de vergetelheidPero el olvido
Het laat me onverschillig zoals het water van deA mí me lleva indiferente como el agua de los
RivierenRíos
Ik ben afgestudeerd, ik zag mezelf vergaan in cafés en op hoeken, ik behandelde mijn teleurstellingen met nachten van morfine, de pijn met twee ijsblokjes smaakte goddelijkMe licencié, me vi naufragando por bares y esquinas, trate mis desengaños con noches de morfina, las penas con dos hielos me supieron divinas
Ik ben afgestudeerd, ik werd een geleerde in de pijnen van de ziel, ik zag door mijn stormen hoe de rust leeft na jouw stappen die alleen maar geluid warenMe licencié, me hice un erudito en los dolores del alma, vi por mis tempestades cómo vive la calma después que tus andares solo fueran ruido
Ik leefde met het weinige dat de vergetelheid me gafViví con lo poquito que me daba el olvido
Laat de zon schijnen waar hij wilSalga el Sol por donde quiera
Zo eindig ik de zaakAsí termino la cosa
Met een schone leiCon borrón y cuenta nueva
En naar iets anders, vlinderY a otra cosa mariposa
Maar de vergetelheidPero el olvido
Maar de vergetelheidPero el olvido
Het laat me onverschillig zoals het water van deA mí me lleva indiferente como el agua de los
RivierenRíos
Maar de vergetelheidPero el olvido
Maar de vergetelheidPero el olvido
Het neemt me onverschillig mee zoals het water van de RivierenMe está llevando indiferente como el agua de los Ríos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Barrio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: