Traducción generada automáticamente

Niña Santa (part. Maury)
El Malilla
Sainte Enfant (feat. Maury)
Niña Santa (part. Maury)
(Et avant que tu partes, seul Dieu saura ce qui se passera demain)(Y antes que te vayas, solo Dios sabrá qué pasará mañana)
(Avant que tu partes)(Antes que te vayas)
(Brrrr, mon petit délinquant)(Brrrr, tu maleante bebé)
Ton regard te trahitTu mirada te delata
Chez toi, laisse le côté sainte enfantEn tu casa deja lo de niña santa
Prends-moi bien fort avant que tu partesCógeme bien duro antes que te vayas
Toi et moi, je ne sais pas ce qui nous arrivera demainTú y yo no sé qué nos pasará mañana
Ton regard te trahitTu mirada te delata
Chez toi, laisse le côté sainte enfantEn tu casa deja lo de niña santa
Prends-moi bien fort avant que tu partesCógeme bien duro antes que te vayas
Toi et moi, je ne sais pas ce qui nous arrivera demainTú y yo no sé qué nos pasará mañana
J'ai un petit diable qui me parle à l'oreilleYo tengo un diablito hablándome al oído
Tout ce que je veux, je l'obtiensTodo lo que quiero, todo lo consigo
Mais de tes lèvres, ma chérie, donne-moi un morceauPero de tus labios, mami dame un cachito
Mais de ton temps, offre-moi un petit momentPero de tu tiempo, regálame un ratico
Dansons collés, sur des morceaux romantiquesBailemos pegaditos, los temas románticos
Je ne sais pas ce que tu m'as fait, mais tu me rends fouNo sé qué me hiciste que me tienes bien loquito
Pauvre diablesse, tu es tombée amoureuse d'un petit garsPobre diabla te enamoraste de un ñerito
Et maintenant, me voilà, bec à becY ahora aquí me tienes piquito a piquito
En train de danser collés tous les deux, ma chériePerreando juntitos los dos mami
Si tu te mets à moi, tu sais que je suis là pour toiSi te pones pa’ mi sabes estoy para ti
Ne fais pas l'innocente, tu me désiresNo te hagas la loca, mueres por mí
Profite du moment, aujourd'hui je suis à toiAprovecha el tiempo, hoy soy pa' ti
(Tu sais déjà qui je suis, sans dire qui je suis ; ton petit délinquant)(Tu ya sabes quién soy, sin decir quien yo soy; tu maleante bebé)
Ton regard te trahitTu mirada te delata
Chez toi, laisse le côté sainte enfantEn tu casa deja lo de niña santa
Prends-moi bien fort avant que tu partesCógeme bien duro antes que te vayas
Toi et moi, je ne sais pas ce qui nous arrivera demainTú y yo no sé qué nos pasará mañana
Ton regard te trahitTu mirada te delata
Chez toi, laisse le côté sainte enfantEn tu casa deja lo de niña santa
Prends-moi bien fort avant que tu partesCógeme bien duro antes que te vayas
Toi et moi, je ne sais pas ce qui nous arrivera demainTú y yo no sé qué nos pasará mañana
Et faisons-le encore, puis encoreY hagámoslo otra vez, luego otra vez
Ensuite, on se mentira que ce sera la dernière foisLuego nos mentimos que sería la última vez
J'espère que ça finira et que je finiraiEspero que acabe y adentró yo acabe
Si on a un bébé, qu'il te ressembleSi tenemos un bebé, que se parezca a usted
Si demain je pars, souviens-toi des petites choses qu'on faisait entre toi et moiSi mañana me voy, recuerda las cositas que hacíamos entre tú y yo
Et si demain je ne suis pas là, je te demande juste de ne pas oublier le bad boyY si mañana no estoy, solo te pido que no te olvides del bad boy
Profitons du temps, avec toi tout passe lentementAprovechemos el tiempo, que contigo todo pasa lento
Je ne vis pas dans des contes, ça se peut que tout ça s'arrête un jourYo no vivo en cuentos, puede que todo un día acabe de esto
Ton regard te trahitTu mirada te delata
Chez toi, laisse le côté sainte enfantEn tu casa deja lo de niña santa
Prends-moi bien fort avant que tu partesCógeme bien duro antes que te vayas
Toi et moi, je ne sais pas ce qui nous arrivera demainTú y yo no sé qué nos pasará mañana
Ton regard te trahitTu mirada te delata
Chez toi, laisse le côté sainte enfantEn tu casa deja lo de niña santa
Prends-moi bien fort avant que tu partesCógeme bien duro antes que te vayas
Toi et moi, je ne sais pas ce qui nous arrivera demainTú y yo no sé qué nos pasará mañana
Brrr, m a l i, le petit délinquantBrrr, m a l i, el malilla
Ton petit délinquant (c'est bien ça)Tu maleante bebé (ese mismo)
Ne fais pas la sainte avec moi, mon amour, hahaConmigo no te hagas la santa, mi amor, jaja
Car je sais que ça te plaîtQue yo sé que te encanta
M a l i, dis-moi maury (coin inc)M a l i, dime maury (esquina inc)
Nando produit, Mexique, MexiqueNando produce, México, México
Brrr, reggaeton mexicainBrrr, reggaeton mexicano



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Malilla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: