Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 36.679
LetraSignificado

Tu es ça

Tú Eres Eso

Si je devais choisir entre ce que j'ai,Si tuviera que elegir entre lo que tengo,
Si je devais dire ce qu'il y a de plus beau en moi,Si tuviera que decir lo más bonito que yo llevo dentro,
Même s'il y a des jours où je faiblis à tes côtés,Aunque hay días que a tu lado desfallezco,
Même s'il y a des choses en toi que je ne comprends pas encore,Aunque hay cosas tuyas que aún hoy no comprendo,
Si je devais dire ce que c'est, tu es ça.Si tuviera que decir que es, tú eres eso.

Si je pouvais concentrer mes sentiments,Si pudiera concentrar mis sentimientos,
Les mettre dans une graine et les planter, les arroser dans ton pot,Meterlos en una semilla y plantarla y regarla en tu tiesto,
Il ne faudrait rien de plus pour être heureux,No haría falta nada más pa estar contento,
Tout serait si idéal et si parfait,Todo sería tan ideal y tan perfecto,
Si je devais dire ce que c'est, tu es ça.Si tuviera que decir que es, tú eres eso.

Même s'il y a parfois des chemins, tu le sais,Aunque a veces hay caminos, ya lo sabes,
Des routes secondaires sans embouteillages, des autoroutes à péage,Secundarias sin atascos, hay autopistas de peaje,
Et tu arrives plus tôt, et tout est permis,Y llegas antes, y todo vale,
Sans fondations solides, la structure est fragile.Sin cimientos fuertes la estructura es frágil.

Même s'il y a parfois des chemins, tu le sais,Aunque a veces hay caminos, ya lo sabes,
Des routes secondaires sans embouteillages, des autoroutes à péage,Secundarias sin atascos, hay autopistas de peaje,
Et tu arrives plus tôt, et tout est permis,Y llegas antes, y todo vale,
Sans fondations solides, la structure s'effondre.Sin cimientos fuertes la estructura cae.

Je vais acheter le meilleur ciment, et le meilleur coffreur,Voy a comprar el mejor cemento, y el mejor encofraor
Ce sera celui qui construira la structure qui maintiendra cette chansonSerá el que haga la estructura que mantenga esta canción
Pour les cent prochaines années, tant que je vivrai,De aquí a cien años, mientras yo viva
Des fleurs colorées dans la plus belle maison.Flores de colores en la casa más bonita.
Et qu'on frappe à ma porte, pour que je sache que c'est vrai,Y que llamen a mi puerta, pa que sepa que es verdad,
Que cette vie te rend ce que tu lui donnes,Que esta vida te devuelve lo que tú le das,
Et que le temps passe, tant que tu ris,Y que pase el tiempo, que mientras tú rías
Il n'y aura pas de chagrin dans ce monde qui fasse de l'ombre à ma joie,No habrá pena en este mundo que haga sombra a mi alegría,
Que toi... tu es ça.Que tú... tú eres eso.

Si je pouvais te donner ce que j'ai,Si pudiera regalarte lo que tengo,
Et te demander ce que je n'arrive pas à te donner pour te consacrer mon temps,Y pedirte lo que no consigo para darte y entregarte mi tiempo,
Car même si cette vie ne dure que deux jours, il faut y aller doucement,Que aunque esta vida son dos días hay que ir lento,
Profiter de chaque instant, à chaque moment,Disfrutando cada instante, ca momento,
Si je devais dire ce que c'est, tu es ça.Si tuviera que decir que es, tú eres eso.

Même s'il y a parfois des chemins, tu le sais,Aunque a veces hay caminos, ya lo sabes,
Des routes secondaires sans embouteillages, des autoroutes à péage,Secundarias sin atascos, hay autopistas de peaje,
Et tu arrives plus tôt, et tout est permis,Y llegas antes, y todo vale,
Sans fondations solides, la structure est fragile.Sin cimientos fuertes la estructura es frágil.

Même s'il y a parfois des chemins, tu le sais,Aunque a veces hay caminos, ya lo sabes,
Des routes secondaires sans embouteillages, des autoroutes à péage,Secundarias sin atascos, hay autopistas de peaje,
Et tu arrives plus tôt, et tout est permis,Y llegas antes, y todo vale,
Sans fondations solides, la structure s'effondre.Sin cimientos fuertes la estructura cae.

Je vais acheter le meilleur ciment, et le meilleur coffreur,Voy a comprar el mejor cemento, y el mejor encofraor
Ce sera celui qui construira la structure qui maintiendra cette chansonSerá el que haga la estructura que mantenga esta canción
Pour les cent prochaines années, tant que je vivrai,De aquí a cien años, mientras yo viva
Des fleurs colorées dans la plus belle maison.Flores de colores en la casa más bonita.
Et qu'on frappe à ma porte, pour que je sache que c'est vrai,Y que llamen a mi puerta, pa que sepa que es verdad,
Que cette vie te rend ce que tu lui donnes,Que esta vida te devuelve lo que tú le das,
Et que le temps passe, tant que tu ris,Y que pase el tiempo, que mientras tú rías
Il n'y aura pas de chagrin dans ce monde qui fasse de l'ombre à ma joie,No habrá pena en este mundo que haga sombra a mi alegría,
Que toi... tu es ça.Que tú... tú eres eso.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de El Puchero Del Hortelano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección