Traducción generada automáticamente

Piedras En La Ventana
Eladio Carrion
Des pierres à la fenêtre
Piedras En La Ventana
Tout est étranger, hahaEverything Foreign, haha
Maman (maman)Mamá (mamá)
Moi qui n'ai jamais décroché la lune au téléphone pour voir si tu appelles (pour voir si tu appelles)Yo que nunca le quité la Luna al teléfono para ver si tú llama' (para ver si tú llama')
J'ai même passé chez toi et tu n'as pas entendu la pierre que j'ai balancée à la fenêtre (tu n'as pas entendu)Yo hasta pasé por tu casa y no escuchaste la piedra que tiré a la ventana (no escuchaste)
Peut-être que tu as déjà quelqu'un d'autre, et mes monstres ne sont pas des monstres, non (non, non, non, non)Quizá tiene' a otro ya, y mis monstruo' no son monstruo', nah (no, no, no, no)
Dis-moi juste pour que je puisse partir et t'oublier déjà demainSolo dime pa' yo irme y olvidarte ya mañana
Mais demain tu arrives et ça me fait tourner en boucle un marathon dans ma tête (-on)Pero mañana llega' y te da con correr en mi cabeza un maratón completo (-pleto)
Tu as entendu, ma, je t'ai dit que j'étais prêt, je n'ai jamais dit que j'étais parfait (non, non), ouaisTú escuchaste, ma', te dije que yo 'taba puesto, nunca dije que soy perfecto (no, no), yeah
Maman, fais-moi une pause, comme si j'étais en pause déjeuner au travail (pause, ma), ouaisMami, dame un break, como si estoy en el turno de trabajo pa'l almuerzo (break, ma'), yeah
Ne me compare pas à ces connards, je n'en fais même pas l'effort, ouais (mmm, mmm)No me compare' con esto' cabrone', que ni me esfuerzo, yeah (mmm, mmm)
Et peut-être que tu le veux, ouais, mais ça ne t'apporte rien, bébé (mmm)Y tal ve' lo quieres, sí, pero no te suma, nena (mmm)
Ne me compare pas à aucun de ces losersNo me compare' con ninguno de esto' mamañema'
Ils ne savent pas que tu appelles à 1 heure du matin (non)Ello' no saben que tú llama' a la 1 de la (no)
Demain pour t'accompagner à voir la pleine luneMañana para acompañarte a ver la Luna llena
On le fait de n'importe quelle façon, je te freine, tu me freines (mmm)Lo hacemo' como sea, yo te freno, tú me frena' (mmm)
Quand on veut quelque chose, on trouve toujours un moyenCuando uno quiere algo, siempre busca la manera
Tu es ma Pumba, quand je suis vide, tu me remplisTú ere' mi Pumba, cuando estoy vacío, tú me llena'
Je deviens fou de toiEstoy volviéndome loco por ti
Aujourd'hui je me fais quelques shots, c'est pour toi (non)Hoy yo me doy unos shots, son por ti (no)
Et quelques verres, Big Papi Ortiz (non)Y par de palo', Big Papi Ortiz (no)
Appelle si tu as un peu de temps libreLlama si tiene' algún tiempo free
Pour que je te donne le meilleur de moiPara yo darte lo mejor de mí
Je suis patient, je t'attends iciYo soy paciente, te espero aquí
Là où tu m'as laissé, ou tu m'as déjà oublié ?Donde me dejaste, ¿o ya te olvidaste?
Maman (maman)Mamá (mamá)
Moi qui n'ai jamais décroché la lune au téléphone pour voir si tu appellesYo que nunca le quité la Luna al teléfono para ver si tú llama'
J'ai même passé chez toi et tu n'as pas entendu la pierre qu'à la fenêtre (fenêtre)Yo hasta pasé por tu casa y no escuchaste la piedra que tiré a la ventana (ventana)
Peut-être que tu as déjà quelqu'un d'autre, et mes monstres ne sont pas des monstres, nonQuizá tiene' a otro ya, y mis mostro' no son mostro', nah
Dis-moi juste pour que je puisse partir et t'oublier déjà demainSolo dime pa' yo irme y olvidarte ya mañana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eladio Carrion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: