Traducción generada automáticamente

Horizontes
Elaine Geissler
Horizons
Horizontes
I've been walkingHá muito tempo que ando
Through the streets of a not-so-happy portNas ruas de um porto não muito alegre
Yet it still brings me charmsE que, no entanto, me traz encantos
And a sunset translates me into versesE um pôr do Sol me traduz em versos
To roam free down many pathsDe seguir livre muitos caminhos
Tilling the land, tasting winesArando terras, provando vinhos
To have ideas of freedomDe ter ideias de liberdade
To see love in every ageDe ver amor em todas idades
I was born crying, windmillsNascí chorando, moinhos de vento
Jumping on the streetcar, running downSubir no bonde, descer correndo
The good old guava treeA boa funda de goiabeira
Playing marbles, jumping over bonfiresJogar bolita, pular fogueira
Sixty-four, sixty-sixSessenta e quatro, sessenta e seis
Sixty-eight, maybe a rough timeSessenta e oito um mau tempo talvez
The seventies weren't for youAnos setenta não deu pra ti
And in the eighties, I won't get lost out thereE nos oitenta eu não vou me perder por aí
I won't get lost out thereNão vou me perder por aí
I won't get lost out thereNão vou me perder por aí
I won't get lost out thereNão vou me perder por aí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elaine Geissler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: