Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.243

Al lado del camino

Elan

LetraSignificado

Au bord du chemin

Al lado del camino

J'aime être au bord du cheminMe gusta estar a un lado del camino
À fumer la fumée pendant que tout passeFumando el humo mientras todo pasa
J'aime ouvrir les yeux et être vivanteMe gusta abrir los ojos y estar viva
Devoir affronter la gueule de boisTener que vérmelas con la resaca
Alors naviguer devient nécessaireEntonces navegar se hace preciso
Sur des bateaux qui s'écrasent dans le néantEn barcos que se estrellen en la nada
Vivre tourmentée de sensVivir atormentada de sentido
Je crois que c'est, oui, la partie la plus lourdeCreo que ésta, sí, es la parte mas pesada
À une époque où personne n'écoute personneEn tiempos donde nadie escucha a nadie
À une époque où c'est tous contre tousEn tiempos donde todos contra todos
À une époque égoïste et mesquineEn tiempos egoístas y mezquinos
À une époque où nous sommes toujours seulsEn tiempos donde siempre estamos solos
Il faudra se déclarer incompétentHabrá que declararse incompetente
Dans toutes les matières du marchéEn todas las materias de mercado
Il faudra se déclarer innocentHabrá que declararse un inocente
Ou il faudra être abject et sans cœurO habrá que ser abyecto y desalmado
Je n'appartiens plus à aucun isthmeYo ya no pertenezco a ningún istmo
Je me considère vivante et enterréeMe considero viva y enterrada
J'ai mis les chansons sur ton disqueYo puse las canciones en tu disco
Le temps m'a mise ailleursEl tiempo a mi me puso en otro lado
Je devrai faire ce qui est et non ce qui est dûTendré que hacer lo que es y no debido
Je devrai faire le bien et faire du malTendré que hacer el bien y hacer el daño
N'oublie pas que le pardon est divinNo olvides que el perdón es lo divino
Et se tromper parfois c'est humainY errar a veces suele ser humano
Ce n'est jamais bon de se faire des ennemisNo es bueno nunca hacerse de enemigos
Qui ne sont pas à la hauteur du conflitQue no estén a la altura del conflicto
Qui pensent qu'ils font la guerreQue piensan que hacen una guerra
Et qui s'urinent dessus comme des enfantsY se mean encima como niños
Qui traînent dans des ministères sinistresQue rondan por siniestros ministerios
Faisant la parodie de l'artisteHaciendo la parodia del artista
Que tout ce qui brille dans ce mondeQue todo lo que brilla en este mundo
Ne leur donne que des pellicules et de l'envieTan sólo les da caspa y les da envidia
J'étais une fille triste et enchantéeYo era una niña triste y encantada
De Fito, Yanis et merveillesDe fito, yanis y maravillas
Les livres, les chansons et les pianosLos libros, las canciones y los pianos
Le cinéma, les trahisons, les énigmesEl cine, las traiciones, los enigmas
Mes parents, la bière, les pilules, les mystères, le mauvais whiskyMis padres, la cerveza, las pastillas los misterios el whisky malo
Les huiles, l'amour, les scènesLos óleos, el amor, los escenarios
La faim, le froid, le crime, l'argent et mes tantesEl hambre, el frío, el crimen, el dinero y mis tías
M'ont faite cette femme enchevêtréeMe hicieron esta mujer enreverada
Si jamais tu me croises dans la rueSi alguna vez me cruzas por la calle
Offre-moi ton baiser et ne t'afflige pasRegálame tu beso y no te aflijas
Si tu vois que je pense à autre choseSi ves que estoy pensando en otra cosa
Ce n'est rien de mal, c'est juste qu'une brise est passéeNo es nada malo, es que pasó una brisa
La brise de la mort amoureuseLa brisa de la muerte enamorada
Qui rôde comme un ange assassinQue ronda como un ángel asesino
Mais ne t'effraie pas, ça me passe toujoursMas no te asustes siempre se me pasa
C'est juste l'intuition de mon destinEs solo la intuición de mi destino
J'aime être au bord du cheminMe gusta estar a un lado del camino
À fumer la fumée pendant que tout passeFumando el humo mientras todo pasa
J'aime revenir de l'oubliMe gusta regresarme del olvido
Pour me souvenir en rêve de ma maisonPara acordarme en sueños de mi casa
De la fille qui jouait à la balleDe la chica que jugaba a la pelota
Du 313796Del 313796
Personne ne nous a promis un jardin de rosesNadie nos prometió un jardín de rosas
On parle du danger d'être vivantHablamos del peligro de estar vivo
Je ne suis pas venue divertir ta familleNo vine a divertir a tu familia
Alors que le monde s'effondre autour de nousMientras el mundo se nos cae a pedazos
J'aime être au bord du cheminMe gusta estar al lado del camino
J'aime te sentir à mes côtésMe gusta sentirte a mi lado
J'aime être au bord du cheminMe gusta estar al lado del camino
Te faire dormir chaque nuit dans mes brasDormirte cada noche entre mis brazos
Au bord du cheminAl lado del camino
Au bord du cheminAl lado del camino
Au bord du cheminAl lado del camino
C'est plus divertissant et moins cherEs mas entretenido y mas barato
Au bord du cheminAl lado del camino
Au bord du cheminAl lado del camino


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección