Traducción generada automáticamente

Labyrinth Of Me
Electrax
Laberinto de Mí
Labyrinth Of Me
En el camino donde toca la luz de la luna
달빛이 스친 그 길 끝에
dalbichi seuchin geu gil kkeute
Un recuerdo oculto me llama de nuevo
숨겨둔 기억이 날 불러내
sumgyeodun gieogi nal bulleonae
Cada giro, otra mentira
Every turn, another lie
Every turn, another lie
Otra cara que no puedo definir
Another face I can't define
Another face I can't define
Muros de pensamientos, giran y giran
Walls of thought, they twist and spin
Walls of thought, they twist and spin
Pierdo el rumbo de regreso a donde he estado
I lose my way back to where I've been
I lose my way back to where I've been
En este laberinto sin fin
이 끝없는 미로 속에서
i kkeuteomneun miro sogeseo
Busco de nuevo al verdadero yo
I'm searching for the real me again
I'm searching for the real me again
Cada paso me hunde más
Every step just pulls me deeper
Every step just pulls me deeper
Creo en el yo que es una mentira
거짓 속의 나를 믿어
geojit sogui nareul mideo
No puedo escapar de lo que queda dentro
Can't escape what's left inside
Can't escape what's left inside
Aún así corro, no sé por qué
Still I run, I don't know why
Still I run, I don't know why
Estoy perdido dentro del laberinto de mí
I'm lost inside the labyrinth of me
I'm lost inside the labyrinth of me
En este camino sin fin
끝이 없는 이 길 위에
kkeuchi eomneun i gil wie
Sin mapa, sin luz, sin llave
No map, no light, no key
No map, no light, no key
Aún persigo lo que no puedo ver
Still I chase what I can't see
Still I chase what I can't see
Ecos llamando desde mi mente
Echoes calling from my mind
Echoes calling from my mind
Otro yo dentro de mí
내 안의 또 다른 나
nae anui tto dareun na
Estoy atrapado pero estoy vivo
I'm trapped but I'm alive
I'm trapped but I'm alive
Dentro del laberinto de mí
Inside the labyrinth of me
Inside the labyrinth of me
Cayendo en este sueño en espiral
Falling down this spiral dream
Falling down this spiral dream
Todo se vuelve borroso, como un río
모든 게 흐려져, like a stream
modeun ge heuryeojyeo, like a stream
Los latidos del corazón se desvanecen y luego comienzan de nuevo
Heartbeats fade then start again
Heartbeats fade then start again
Soy un extraño para mi dolor
I'm a stranger to my pain
I'm a stranger to my pain
Cada espejo muestra un lado
Every mirror shows a side
Every mirror shows a side
De quién soy y a quién escondo
Of who I am and who I hide
Of who I am and who I hide
En el hueco entre la verdad y la mentira
진실과 거짓의 틈 속에
jinsilgwa geojisui teum soge
Pierdo la noción del tiempo
I'm losing track of time
I'm losing track of time
Cada paso me hunde más
Every step just pulls me deeper
Every step just pulls me deeper
Creo en el yo que es una mentira
거짓 속의 나를 믿어
geojit sogui nareul mideo
No puedo escapar de lo que queda dentro
Can't escape what's left inside
Can't escape what's left inside
Aún así corro, no sé por qué
Still I run, I don't know why
Still I run, I don't know why
Estoy perdido dentro del laberinto de mí
I'm lost inside the labyrinth of me
I'm lost inside the labyrinth of me
En este camino sin fin
끝이 없는 이 길 위에
kkeuchi eomneun i gil wie
Sin mapa, sin luz, sin llave
No map, no light, no key
No map, no light, no key
Aún persigo lo que no puedo ver
Still I chase what I can't see
Still I chase what I can't see
Ecos llamando desde mi mente
Echoes calling from my mind
Echoes calling from my mind
Otro yo dentro de mí
내 안의 또 다른 나
nae anui tto dareun na
Estoy atrapado pero estoy vivo
I'm trapped but I'm alive
I'm trapped but I'm alive
Dentro del laberinto de mí
Inside the labyrinth of me
Inside the labyrinth of me
No puedo respirar, no puedo esconderme
Can't breathe, can't hide
Can't breathe, can't hide
El llanto en este laberinto
이 미로 속의 cry
i miro sogui cry
Muros falsos construidos en mi mente
Fake walls built in my mind
Fake walls built in my mind
La verdad es un juego que no puedo rebobinar
Truth's a game I can't rewind
Truth's a game I can't rewind
Cada camino, una cara diferente
Every path, a different face
Every path, a different face
Sigo corriendo pero pierdo mi lugar
I keep running but lose my place
I keep running but lose my place
Me perdí en lo que ellos ven
Lost myself to what they see
Lost myself to what they see
Pero, ¿quién es el verdadero yo?
But who's the real me?
But who's the real me?
La luz se filtra, (más cerca de mí)
빛이 스며와, (closer to me)
bichi seumyeowa, (closer to me)
Finalmente puedo ver, (la verdad en mí)
I can finally see, (the truth in me)
I can finally see, (the truth in me)
En los recuerdos rotos
깨져버린 기억 속에서
kkaejyeobeorin gieok sogeseo
Una voz llama a la libertad
A voice is calling free
A voice is calling free
Estoy perdido dentro del laberinto de mí
I'm lost inside the labyrinth of me
I'm lost inside the labyrinth of me
Ahora me enfrento a mí mismo
이젠 나를 마주해
ijen nareul majuhae
A través de la oscuridad, finalmente veo
Through the dark, I finally see
Through the dark, I finally see
Al que solía ser
The one I used to be
The one I used to be
Las sombras se desvanecen, pero yo permanezco
Shadows fade, but I remain
Shadows fade, but I remain
Un sueño que se extiende sin fin
끝없이 이어진 dream
kkeuteopsi ieojin dream
Me encontré de nuevo
I found myself again
I found myself again
Dentro del laberinto de mí
Inside the labyrinth of me
Inside the labyrinth of me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Electrax y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: