Traducción generada automáticamente

Je Rassemblais Tes Membres
Elend
Je Rassemblais Tes Membres
Lorsque j'arrivai sur la rive du fleuve,
Je vis les cygnes morts et
Je sus que nous approchions des Enfers
A droite une source, près d'elle un cyprès blanc.
J'écoutai le murmure du temps
Et arrachai à l'espace un instant
Le lieu d'où ne sourd nulle vie.
Le fleuve est un lac, une mer immobile
Dont mes pensées se font l'écume
Je suis la mer sur laquelle je vogue
Je suis l'océan et le ciel étoilé
Je suis la mer que j'abîme.
Mes veines-un torrent,
Mes membres-une forêt,
Ma chair-une écorce
Qui cache le coeur sombre de la mort.
Le temple est détruit et le dieu ne parle plus.
Alors je fus pris de vertige.
Je cherchais tes restes et rassemblais tes membres,
Lorsque les pleureuses furent prises de terreur à la vue des serpents,
Innombrables,
Qui encerclaient ton torse
Comme des ramaux-ils vivaient d'une vie autre que la leur.
J'en recueillis un au creux de la main et lui montrait le soleil.
Il se figea et resplendit d'or.
D'étranges échos nous parvenaient des Enfers
Je fis offrande à Perséphone de cette veine pleine d'un sang si noble
Et j'entendis le chant de la terre.
Elle m'accueillit dans le séjour des Ombres.
[English translation:]
When I reached the bank of the river,
I saw the dead swans and
I knew that we were approaching the infernal regions.
A well on the right, a white cypress nearby.
I listened to the whispers of time
and for one moment I tore from space
the sphere from which no life emanates.
The river is a lake,
a motionless sea
of which my thoughts are made spray.
I am the sea on which I sail,
I am the ocean and the starry sky,
I am the sea that I profane, the sea where I founder.
My veins - a torrent,
my limbs - a forest,
my flesh - the bark of a tree
which conceals the dark heart of death.
The temple is destroyed and the god speaks no more.
Then I was seized with anguish.
I searched for your remains and gathered your limbs, when the wailers were gripped by terror at the sight of the snakes, innumerable,
which encircled your chest
like branches - they lived a life other than their own.
I held one in the palm of my hand and showed it the sun.
It froze and threw golden sparks.
Strange echoes reached us from Hell.
I made an offering to Persephone of this vein filled with noble blood
and I heard the song of the earth.
She welcomed me to the abode of shadows.
Reunía Tus Miembros
Cuando llegué a la orilla del río,
vi los cisnes muertos y
supe que nos acercábamos a los Infiernos.
A la derecha, un manantial, cerca de él un ciprés blanco.
Escuché los susurros del tiempo
y por un momento arranqué del espacio
el lugar del cual no emana vida.
El río es un lago,
un mar inmóvil
del cual mis pensamientos son espuma.
Soy el mar en el que navego,
soy el océano y el cielo estrellado,
soy el mar que profano, el mar donde naufrago.
Mis venas, un torrente,
mis miembros, un bosque,
mi carne, la corteza de un árbol
que oculta el oscuro corazón de la muerte.
El templo está destruido y el dios ya no habla.
Entonces fui presa de la angustia.
Busqué tus restos y reuní tus miembros,
cuando las plañideras fueron presas del terror al ver las serpientes, innumerables,
que rodeaban tu pecho
como ramas - vivían una vida distinta a la suya.
Tomé una en la palma de mi mano y le mostré el sol.
Se congeló y brilló dorada.
Extraños ecos nos llegaban desde el Infierno.
Ofrecí a Perséfone esta vena llena de sangre noble
y escuché el canto de la tierra.
Ella me dio la bienvenida al abismo de las sombras.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elend y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: