Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 923

Koyoi No Tsuki No You Ni

Elephant Kashimashi

Letra

Significado

Wie der Mond heute Nacht

Koyoi No Tsuki No You Ni

Ich murmel' es ist alles sinnlos
くだらねえとつぶやいて
Kudaranee to tsubuyaite

Mit einem kalten Gesicht geh' ich umher
さめたつらしてあるく
Sameta tsurashite aruku

Wann wird es eines Tages strahlen?
いつのひかかがやくだろう
Itsu no hi ka kagayaku darou

Die heißen Tränen fließen über
あふれるあついなみだ
Afureru atsui namida

Wird es ewig so weitergehen?
いつまでもつづくのか
Itsu mademo tsuzuku no ka

Ich hab's ausgespuckt und lieg' herum
はきすててねころんだ
Hakisutete nekoronda

Auch ich werde eines Tages strahlen
おれもまたかがやくだろう
Ore mo mata kagayaku darou

Wie der Mond heute Nacht
こよいのつきのように
Koyoi no tsuki no you ni

Die Lichter der Stadt funkeln nach der Dämmerung
ゆうぐれすぎてきらめくまちのあかりは
Yuugure sugite kirameku machi no akari wa

Sie färben sich traurig und wanken
かなしいいろにそまってゆれた
Kanashii iro ni somatte yureta

Die Erinnerungen, die du mir einst gabst
きみがいつかくれた
Kimi ga itsuka kureta

Sammle ich, Stück für Stück
おもいでのかけらあつめて
Omoide no kakera atsumete

Ich schaue allein in den Sommernachtshimmel
まなつのよぞらひとりみあげた
Manatsu no yozora hitori miageta

Der Beginn einer neuen Jahreszeit
あたらしいきせつのはじまりは
Atarashii kisetsu no hajimari wa

Der Sommerwind weht durch die Stadt
なつのかぜまちにふくのさ
Natsu no kaze machi ni fuku no sa

Wohin gehen wir heute wieder?
きょうもまたどこへゆく
Kyou mo mata doko e yuku

Lass uns auf die Suche nach der Liebe gehen
あいをさがしにゆこう
Ai wo sagashi ni yukou

Wann wird es eines Tages strahlen?
いつのひかかがやくだろう
Itsu no hi ka kagayaku darou

Die heißen Tränen fließen über
あふれるあついなみだ
Afureru atsui namida

Ich stecke meine Hände in die Taschen und geh' umher
ぽけっとにてをつっこんであるく
Poketto ni te wo tsukkonde aruku

Steige in einen Zug von damals
いつかのでんしゃにのって
Itsuka no densha ni notte

Bis zur Stadt von einst
いつかのまちまで
Itsuka no machi made

Dein Schatten funkelt am Himmel
きみのおもかげきらりとひかるよぞらに
Kimi no omokage kirari to hikaru yozora ni

Ich kann keine Tränen mehr vergießen, keine Stimme hören
なみだもでないこえもきこえない
Namida mo denai koe mo kikoenai

Wir werden nicht mehr zurückblicken
もうにどもどらないひびを
Mou ni do to modoranai hibi wo

Wir rennen weiter
おれたちははしりつづける
Oretachi wa hashiritsuzukeru

Wohin gehen wir morgen wieder?
あすもまたどこへゆく
Asu mo mata doko e yuku

Lass uns auf die Suche nach der Liebe gehen
あいをさがしにゆこうぜ
Ai wo sagashi ni yukou ze

Wann wird es eines Tages strahlen?
いつのひかかがやくだろう
Itsu no hi ka kagayaku darou

Die heißen Tränen fließen über
あふれるあついなみだ
Afureru atsui namida

Wohin gehen wir morgen wieder?
あすもまたどこへゆく
Asu mo mata doko e yuku

Lass uns auf die Suche nach der Liebe gehen
あいをさがしにゆこう
Ai wo sagashi ni yukou

Am Himmel der vertrauten Stadt
みなれてるまちのそらに
Minareteru machi no sora ni

Strahlt ein Mond
かがやくつきひとつ
Kagayaku tsuki hitotsu

Wann wird es eines Tages strahlen?
いつのひかかがやくだろう
Itsu no hi ka kagayaku darou

Wie der Mond heute Nacht.
こよいのつきのように
Koyoi no tsuki no yo ni


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elephant Kashimashi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección