Transliteración y traducción generadas automáticamente
Koyoi No Tsuki No You Ni
Elephant Kashimashi
Koyoi No Tsuki No You Ni
くだらねえとつぶやいてKudaranee to tsubuyaite
さめたつらしてあるくSameta tsurashite aruku
いつのひかかがやくだろうItsu no hi ka kagayaku darou
あふれるあついなみだAfureru atsui namida
いつまでもつづくのかItsu mademo tsuzuku no ka
はきすててねころんだHakisutete nekoronda
おれもまたかがやくだろうOre mo mata kagayaku darou
こよいのつきのようにKoyoi no tsuki no you ni
ゆうぐれすぎてきらめくまちのあかりはYuugure sugite kirameku machi no akari wa
かなしいいろにそまってゆれたKanashii iro ni somatte yureta
きみがいつかくれたKimi ga itsuka kureta
おもいでのかけらあつめてOmoide no kakera atsumete
まなつのよぞらひとりみあげたManatsu no yozora hitori miageta
あたらしいきせつのはじまりはAtarashii kisetsu no hajimari wa
なつのかぜまちにふくのさNatsu no kaze machi ni fuku no sa
きょうもまたどこへゆくKyou mo mata doko e yuku
あいをさがしにゆこうAi wo sagashi ni yukou
いつのひかかがやくだろうItsu no hi ka kagayaku darou
あふれるあついなみだAfureru atsui namida
ぽけっとにてをつっこんであるくPoketto ni te wo tsukkonde aruku
いつかのでんしゃにのってItsuka no densha ni notte
いつかのまちまでItsuka no machi made
きみのおもかげきらりとひかるよぞらにKimi no omokage kirari to hikaru yozora ni
なみだもでないこえもきこえないNamida mo denai koe mo kikoenai
もうにどもどらないひびをMou ni do to modoranai hibi wo
おれたちははしりつづけるOretachi wa hashiritsuzukeru
あすもまたどこへゆくAsu mo mata doko e yuku
あいをさがしにゆこうぜAi wo sagashi ni yukou ze
いつのひかかがやくだろうItsu no hi ka kagayaku darou
あふれるあついなみだAfureru atsui namida
あすもまたどこへゆくAsu mo mata doko e yuku
あいをさがしにゆこうAi wo sagashi ni yukou
みなれてるまちのそらにMinareteru machi no sora ni
かがやくつきひとつKagayaku tsuki hitotsu
いつのひかかがやくだろうItsu no hi ka kagayaku darou
こよいのつきのようにKoyoi no tsuki no yo ni
Zoals de Maan van Vanavond
Ik mompel dat het onzin is
Met een koude blik loop ik rond
Wanneer zal het ooit weer stralen?
Overvloedige, warme tranen
Zal het ooit eindigen?
Ik laat het los en ga liggen
Ook ik zal weer stralen
Zoals de maan vanavond
De lichten van de stad schitteren
In een treurig kleurenspel
De herinneringen die jij ooit gaf
Verzamel ik als scherven
Ik kijk alleen naar de zomerse nacht
Het begin van een nieuw seizoen
De zomerwind waait door de stad
Waarheen gaan we vandaag weer?
Wanneer zal het ooit weer stralen?
Overvloedige, warme tranen
Met mijn handen in mijn zakken loop ik
Neem de trein van ooit
Naar de stad van toen
Jouw schaduw schittert in de nacht
Geen tranen, geen geluid te horen
We zullen niet meer terugdeinzen
We blijven rennen
Waarheen gaan we morgen weer?
Laten we op zoek gaan naar liefde
Wanneer zal het ooit weer stralen?
Overvloedige, warme tranen
Waarheen gaan we morgen weer?
Laten we op zoek gaan naar liefde
Aan de lucht van de vertrouwde stad
Schittert er één maan
Wanneer zal het ooit weer stralen?
Zoals de maan vanavond.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elephant Kashimashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: