Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.098.374
Letra

Significado

Psalmen 91

Salmos 91

Daar was in de stad, verwaarloosdLá estava na cidade, desprezada
Een vrouw die niemand waardeerdeUma mulher que ninguém dava valor
Haar huis, gebouwd op de muurSua casa, sobre o muro edificada
In de stad genaamd JerichoNa cidade nomeada Jericó
Plotseling verspreidde zich in de stadDe repente, espalhou-se na cidade
Het nieuws van de aanval van de HebreeënA notícia do ataque dos hebreus
Twee spionnen drongen de stad binnenDois espias invadiram a cidade
Toen de koning hoorde dat het waar wasQuando o rei soube que era verdade
Wilde hij hen doden, maar Raab verstopte henQuis os matar, porém Raabe os escondeu

En toen zei RaabE disse então Raabe
Ik weet dat de Heer jullie dit land heeft gegevenSei que o Senhor lhes deu esta terra
Jullie hebben ons een vreselijke angst bezorgdVocês nos causaram um medo terrível
En iedereen is doodsbang vanwege jullieE todos estão apavorados por causa de vocês
Want we hebben gehoord hoe de Heer de wateren van de Rode Zee droogdePois temos ouvido como o Senhor secou as águas do Mar Vermelho
Voor jullie, toen jullie uit Egypte vertrokkenPerante vocês, quando saíram do Egito
En wat jullie deden met Sihon en OgE o que vocês fizeram com Seom e Ogue
De twee koningen van de Amorieten die jullie vernietigdenOs dois reis dos amorreus que vocês aniquilaram
Toen we dat hoorden, viel het volk helemaal flauwQuando soubemos disso, o povo desmaiou-se completamente
En vanwege jullie verloor iedereen de moedE por causa de vocês, todos perderam a coragem
Want de Heer, jullie God, is God boven in de hemel en beneden op de aardePois o Senhor, vosso Deus, é Deus em cima nos céus e embaixo na terra
Zweren jullie me, vraag ik bij de HeerJurem-me, peço pelo Senhor
Dat zoals ik genade voor jullie hadQue assim como usei de misericórdia para convosco
Jullie ook genade voor mij en het huis van mijn vader zullen hebbenTambém dela usareis para comigo e a casa de meu pai
Geef me een veilig teken dat jullie ons leven zullen sparenDeem-me um sinal seguro de que pouparão a nossa vida
Bevrijd ons van de doodLivrem-nos da morte

Laat het gebeuren zoals je woorden zijnSe faça conforme as tuas palavras
Want je hebt ons van de dood gered, niemand in jouw huis zal stervenPorque nos livraste da morte, não morre ninguém na tua casa
De scharlaken draad zal het teken zijnO fio de escarlate será o sinal
In jouw raam, dat God vandaag verzegelt en je van het kwaad bevrijdtNa tua janela, que Deus hoje sela e te livra do mal

En God hoorde hen en was tevredenE Deus os ouviu e se agradou
Op datzelfde moment ondertekende Hij deze overeenkomstNa mesma hora, esse acordo assinou
Niemand zal sterven of gewond raken die zegt: Het is God!Não vai morrer nem se ferir quem diz: É Deus!
Omdat Raab zich voor mijn mensen heeft gewaagdPorque Raabe se arriscou pelos meus
Zal ik met bevrijding voor de jouwe komen!Eu vou descer com livramento pelos seus!

Elke muur viel, maar jouw huis staat rechtopToda muralha caiu, mas sua casa está erguida
De stad verbrand, maar Raab is in levenA cidade queimada, mas Raabe está com vida
De muren zijn neergehaald, maar Raab staat rechtopOs muros derrubados, mas Raabe está de pé
De wereld verachtte, maar ik eerde jouw geloofO mundo desprezou, mas eu honrei a sua fé

Jullie hebben voor mij gewerkt en ik zal niet in de schuld staanTrabalhastes pra mim e eu não vou ficar devendo
Daarom kom ik vandaag met ontsnapping en bevrijdingPor isso, desço hoje com escape e livramento
Ik lijd niet aan amnesie, ik herinner me jouw inspanningNão sofro de amnésia, lembro do esforço seu
Als je voor mij werkte, werk ik ook voor de jouweSe trabalhou pra mim, também trabalho pelos teus

Ik bevrijd jouw huis, bevrijd jouw leven, bevrijd jouw zoon, bevrijd jouw dochterLivro tua casa, livro tua vida, livro teu filho, livro tua filha
Bevrijd jou, bevrijd de jouwe, niemand raakt aan wat van mij isLivro você, livro os teus, ninguém toca no que é meu
Bevrijd bij de ingang en de uitgang, bevrijd op de muur, bevrijd op de hoekLivro na entrada e na saída, livro no muro, livro na esquina
Ik breek de boog, snijd de lans, ik bescherm jouw levenQuebro o arco, corto a lança, eu preservo tua vida

Terwijl jij bidt, terwijl jij aanbidtEnquanto você ora, enquanto você adora
Kom ik met bevrijding, met ontsnapping, met antwoordDesço com livramento, com escape, com resposta
Als er een scharlaken draad in het raam van jouw huis isSe tem fio de escarlate na janela da tua casa
Kun je gerust zijn, niemand verwondt, niemand doodtPode ficar tranquilo, ninguém fere, ninguém mata
De muren kunnen vallen, de muur, de muurPodem cair os muros, a parede, a muralha
Aan de rechterkant, aan de linkerkant, maar jouw huis valt nietÀ direita, à esquerda, mas não cai a tua casa
Van jouw familie zal niemand gewond rakenDa tua parentela não vai se ferir nenhum
Ik vervul in jouw leven Psalm 91Eu cumpro na tua vida o Salmo 91

Degene die in mijn schuilplaats woontAquele que habita no meu esconderijo
Hij is goed bewaard en beschermdEle está bem guardado e está protegido
De pijl raakt hem niet en het kwaad raakt hem nietA seta não lhe atinge e o mal não lhe toca
De strik wordt verbroken, het komt niet bij zijn deurO laço é desfeito, não chega em sua porta

Duizend zullen aan jouw zijde vallen (ja, ze zullen vallen), tienduizend aan jouw rechterhand (ja, ze zullen vallen)Mil cairão ao seu lado (sim, cairão), dez mil à sua direita (sim, cairão)
Maar jij zult niet geraakt worden, want ik ben jouw schild, jouw vestingMas não serás atingido, pois sou teu escudo, tua fortaleza
Zelfs wie in het huis is, zal niet gewond rakenAté quem está na casa, não vai se ferir nenhum

Want degene die in mijn schuilplaats woontPorque aquele que habita no meu esconderijo
Hij is goed bewaard en beschermdEle está bem guardado e está protegido
De pijl raakt hem niet en het kwaad raakt hem nietA seta não lhe atinge e o mal não lhe toca
De strik wordt verbroken, het komt niet bij zijn deurO laço é desfeito, não chega em sua porta

Duizend zullen aan jouw zijde vallen (ja, ze zullen vallen), tienduizend aan jouw rechterhand (ja, ze zullen vallen)Mil cairão ao seu lado (sim, cairão), dez mil à sua direita (sim, cairão)
Maar jij zult niet geraakt worden, want ik ben jouw schild, jouw vestingMas não serás atingido, pois sou teu escudo, tua fortaleza
Zelfs wie in het huis is, zal niet gewond rakenAté quem está na casa, não vai se ferir nenhum
Omwille van jou, zal ik iederen bevrijdenPor amor a ti, livrarei cada um

Escrita por: Jonathan Pães. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Gabriel. Revisiones por 8 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eliã Oliveira y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección