Traducción generada automáticamente

As Aparências Enganam
Elis Regina
Die Erscheinungen täuschen
As Aparências Enganam
Die Erscheinungen täuschenAs aparências enganam
Die, die hassen, und die, die liebenAos que odeiam e aos que amam
Denn die Liebe und der Hass sind verwandtPorque o amor e o ódio se irmanam
Im Feuer der LeidenschaftenNa fogueira das paixões
Die Herzen brennen lichterlohOs corações pegam fogo
Und danach gibt es nichts, was sie löschtE depois não há nada que os apague
Wenn die Flamme sie verfolgtSe a combustão os persegue
Die Zungen und die Glut sindAs labaredas e as brasas são
Die Nahrung, das Gift, das BrotO alimento, o veneno, o pão
Der trockene Wein, die ErinnerungO vinho seco, a recordação
An vergangene Zeiten der GemeinschaftDos tempos idos de comunhão
Erlebte Träume des MiteinandersSonhos vividos de conviver
Die Erscheinungen täuschenAs aparências enganam
Die, die hassen, und die, die liebenAos que odeiam e aos que amam
Denn die Liebe und der Hass sind verwandtPorque o amor e o ódio se irmanam
Im Eis der LeidenschaftenNa geleira das paixões
Die Herzen werden zu EisOs corações viram gelo
Und danach gibt es nichts, was sie auftautE depois não há nada que os degele
Wenn der Schnee, der die Haut bedecktSe a neve, cobrindo a pele
Das Wesen von innen abkühltVai esfriando por dentro o ser
Gibt es keinen Weg mehr, sich zu wärmenNão há mais forma de se aquecer
Es gibt keine Zeit mehr, sich aufzuwärmenNão há mais tempo de se esquentar
Es gibt nichts mehr zu tunNão há mais nada pra se fazer
Außer unter der Decke zu weinenSenão chorar sob o cobertor
Die Erscheinungen täuschenAs aparências enganam
Die, die frieren, und die, die entflammenAos que gelam e aos que inflamam
Denn das Feuer und das Eis sind verwandtPorque o fogo e o gelo se irmanam
Im Herbst der LeidenschaftenNo outono das paixões
Die Herzen hacken HolzOs corações cortam lenha
Und bereiten sich auf einen weiteren Winter vorE depois se preparam pra outro inverno
Doch der Sommer, der sie vereinteMas o verão que os unira
Lebt und atmet immer noch dortAinda vive e transpira ali
In den Körpern, die am Kamin zusammen sindNos corpos juntos na lareira
Im zögerlichen FrühlingNa reticente primavera
Im beharrlichen DuftNo insistente perfume
Von etwas, das Liebe genannt wirdDe alguma coisa chamada amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elis Regina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: