Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fatet Seneen
Elissa
Jahre sind vergangen
Fatet Seneen
Jahre sind vergangen, während ich dir zuhörte
فاتت سنين وأنا بسمعك
fātit sinīn wa anā bismʿak
Und ich habe nie daran gedacht, dich zu betrügen
ولا عمري فكرت أخدعك
walā ʿumrī fakart akhdaʿak
Ich fand nicht, dass mein Schmerz dich berührt
ما لقيتش جرحي بيوجعك
mā liqītish jarḥī biyūʿak
Und mein Herz war dir egal
ولا قلبي عز عليك
walā qalbī ʿizz ʿalayk
Und du willst, dass ich dir wieder glaube
وعايزني تاني أصدقك
wa ʿāyiznī tānī aṣdaʿak
Und mein Leben dir überlasse
وأسيب حياتك تسرقك
wa asīb ḥayātak tisruʿak
Es ist unmöglich, dass ich dich liebe
شيء مستحيل إني أعشقك
shayy mustaḥīl innī aʿshaqak
Oder überhaupt an dich denke
أو حتى أفكر فيك
aw ḥattā afakkar fīk
Bei Gott, ich habe mein Herz verrückt gemacht
والله أنا قلبي جنيت عليه
wallāh anā qalbī janīt ʿalayh
Und ganz einfach mit ihm gespielt
وبكل بساطة لعبت بيه
wabikull basāṭa laʿibt bīh
Warum willst du, dass ich jetzt zurückkomme
وعايزني أرجع دلوقتي ليه
wa ʿāyiznī arjaʿ dilwaqtī lēh
In mein Leben mit dir?
لحياتي معاك
liḥayātī maʿāk
Ich habe die Grausamkeit in dir gesehen
شفت القسوة فيك
shuft al-qaswa fīk
Und habe den Verrat in deinen Augen erkannt
وعرفت الغدر ده من عينيك
wa ʿaraft al-ghadr dah min ʿaynīk
Wie soll ich nach all dem zurückkehren
أنا بعد ده كله إزاي وليه
anā baʿd dah kulluh izzāy walēh
Zu deiner Liebe?
أرجع لهواك
arjaʿ li-hawāk
Die Tage meines Lebens
أيام حياتي كلها
ayyām ḥayātī kullahā
Verbringe ich mit Illusionen und sage es mir
بوهم في روحي وأقولها
bawhim fī rūḥī wa aqūlhā
Dass du es sicher brauchst
إنك أكيد محتاجلها
innak akīd muḥtāglah
Warum habe ich all das gelogen?
كدبت كل ده ليه
kadabt kull dah lēh
Du hast mich in der schönsten Liebe leben lassen
عيشتني في أجمل هوى
ʿīštinī fī ajmal hawā
Und hast mir versprochen, wir werden zusammen sein
ووعدتني هنكون سوا
wawʿadtinī hanakūn sawā
Am Ende habe ich mein Leben in deinen Händen verloren
آخرتها ضاع عمري بإيديك
ākhirthā ḍāʿ ʿumrī bi-īdīk
Sag mir nicht, dass ich daran schuld bin
ما تقولي ذنبي أنا إيه
mā tiʾūlī dhambī anā īh
Bei Gott, ich habe mein Herz verrückt gemacht
والله أنا قلبي جنيت عليه
wallāh anā qalbī janīt ʿalayh
Und ganz einfach mit ihm gespielt
وبكل بساطة لعبت بيه
wabikull basāṭa laʿibt bīh
Warum willst du, dass ich jetzt zurückkomme
وعايزني أرجع دلوقتي ليه
wa ʿāyiznī arjaʿ dilwaqtī lēh
In mein Leben mit dir?
لحياتي معاك
liḥayātī maʿāk
Ich habe die Grausamkeit in dir gesehen
شفت القسوة فيك
shuft al-qaswa fīk
Und habe den Verrat in deinen Augen erkannt
وعرفت الغدر ده من عينيك
wa ʿaraft al-ghadr dah min ʿaynīk
Wie soll ich nach all dem zurückkehren
أنا بعد ده كله إزاي وليه
anā baʿd dah kulluh izzāy walēh
Zu deiner Liebe?
أرجع لهواك
arjaʿ li-hawāk
Bei Gott, ich habe mein Herz verrückt gemacht
والله أنا قلبي جنيت عليه
wallāh anā qalbī janīt ʿalayh
Und ganz einfach mit ihm gespielt
وبكل بساطة لعبت بيه
wabikull basāṭa laʿibt bīh
Warum willst du, dass ich jetzt zurückkomme
وعايزني أرجع دلوقتي ليه
wa ʿāyiznī arjaʿ dilwaqtī lēh
In mein Leben mit dir?
لحياتي معاك
liḥayātī maʿāk
Ich habe die Grausamkeit in dir gesehen
شفت القسوة فيك
shuft al-qaswa fīk
Und habe den Verrat in deinen Augen erkannt
وعرفت الغدر ده من عينيك
wa ʿaraft al-ghadr dah min ʿaynīk
Wie soll ich nach all dem zurückkehren
أنا بعد ده كله إزاي وليه
anā baʿd dah kulluh izzāy walēh
Zu deiner Liebe?
أرجع لهواك
arjaʿ li-hawāk



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elissa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: