Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hob Kol Hayaty
Elissa
Die Liebe meines Lebens
Hob Kol Hayaty
Die Liebe meines Lebens hab ich gefunden, mein Herz hat sich entschieden
حب كل حياتي لقيته وقلبي خلاص إختار
ḥubb kull ḥayātī laqītuh wa qalbī khalaṣ ikhtār
Endlich erlebe ich das Glück meines Lebens, Tag und Nacht
وأخيراً فرحة عمري بعيشها أنا ليل ونهار
wa akhīran farḥat ʿumrī bʿīshuh anā layl wa nahār
Und zum ersten Mal fühl ich mich an deiner Seite so entspannt
وإنت جنبي لأول مرة بحس براحة بال
w'inta janbī li'awwal marra baḥiss birāḥat bāl
Was ich über dich sagen möchte, ist mehr als Worte je gesagt haben
واللي نفسي أقوله عليك غير أي كلام إتقال
w'allī nafsī aqūluh ʿalayk ghayr ayy kalām itqāl
Alles, was wertvoll ist, ist es wert, für dich zu kämpfen
كل غالي يهون يا حبيبي فداك
kull ghālī yahūn yā ḥabībī fidāk
Was interessiert mich mehr, als mit dir zu sein?
ويهمني إيه غير إني معاك
wa yahummunī īh ghayr innī maʿāk
Was bedeutet diese Welt ohne dich?
إيه معنى الدنيا دي غير وياك
īh maʿnā al-dunyā dī ghayr wayāk
Alles, was wertvoll ist, ist es wert, für dich zu kämpfen
كل غالي يهون يا حبيبي فداك
kull ghālī yahūn yā ḥabībī fidāk
Was interessiert mich mehr, als mit dir zu sein?
ويهمني إيه غير إني معاك
wa yahummunī īh ghayr innī maʿāk
Was bedeutet diese Welt ohne dich?
إيه معنى الدنيا دي غير وياك
īh maʿnā al-dunyā dī ghayr wayāk
Jede Nacht, die ich an deiner Seite verbringe, ist für mich ein Traum
كل ليلة بتتعاش جنبك بالنسبالي خيال
kull layla bititʿāsh janbak bilnisbāl khayāl
In mir trägst du einen besonderen Platz, mein Herz bleibt immer so
جوة مني غلاوتك، دايمًا قلبي على ده الحال
jūwa minnī ghalāwatak, dāyiman qalbī ʿalā dah al-ḥāl
Du bist die erste und die letzte Liebe, mit der ich leben will
إنت أول حب وآخر حب هعيش وياه
inta awwal ḥubb wa ākhir ḥubb bʿīsh wa yāh
Und das, was zwischen uns ist, ist ein Gefühl, das mehr bedeutet als Worte
واللي بيني وبينك إحساس أكبر من معناه
w'allī baynī wa baynak iḥsās akbar min maʿnāh
Alles, was wertvoll ist, ist es wert, für dich zu kämpfen
كل غالي يهون يا حبيبي فداك
kull ghālī yahūn yā ḥabībī fidāk
Was interessiert mich mehr, als mit dir zu sein?
ويهمني إيه غير إني معاك
wa yahummunī īh ghayr innī maʿāk
Was bedeutet diese Welt ohne dich?
إيه معنى الدنيا دي غير وياك
īh maʿnā al-dunyā dī ghayr wayāk
Alles, was wertvoll ist, ist es wert, für dich zu kämpfen
كل غالي يهون يا حبيبي فداك
kull ghālī yahūn yā ḥabībī fidāk
Was interessiert mich mehr, als mit dir zu sein?
ويهمني إيه غير إني معاك
wa yahummunī īh ghayr innī maʿāk
Was bedeutet diese Welt ohne dich?
إيه معنى الدنيا دي غير وياك
īh maʿnā al-dunyā dī ghayr wayāk
Alles, was wertvoll ist, ist es wert, für dich zu kämpfen
كل غالي يهون يا حبيبي فداك
kull ghālī yahūn yā ḥabībī fidāk
Was interessiert mich mehr, als mit dir zu sein?
ويهمني إيه غير إني معاك
wa yahummunī īh ghayr innī maʿāk
Was bedeutet diese Welt ohne dich?
إيه معنى الدنيا دي غير وياك
īh maʿnā al-dunyā dī ghayr wayāk



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elissa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: