Traducción generada automáticamente
Esperanza y Yo
Elizabeth Morris
Espoir et Moi
Esperanza y Yo
Je crois que ce que je ressensYo creo que esto que siento
Doit s'appeler espoir,Ha de llamarse esperanza,
Parce que ça trouble mon âmePorque confunde mi alma
Avec des pensées magiques.Con mágicos pensamientos.
Elle sait inventer des illusionsSabe inventar ilusiones
Et me porter dans son vol,Y levantarme en su vuelo,
Elle sait mélanger les couleursSabe mezclar los colores
Pour une vie de rêves.Para una vida de sueños
Je crois que ce que je ressensYo creo que esto que siento
Doit s'appeler espoir.Ha de llamarse esperanza.
J'ai continué avec espoirYo seguí con esperanza
À marcher dans la vie,Caminando por la vida,
Et convaincue je disaisY convencida decía
Des jours meilleurs viendront.Ya vendrán días mejores
Évitant les douleursEsquivando los dolores
Déguisant les lamentationsDisfrazando los lamentos
Et gardant le sourire au mauvais tempsY buena cara al mal tiempo
Et j'ai profité des erreurs.Y aproveché los errores.
Mais dans les jours les plus grisPero en los días más grises
Je l'ai vue désespéréeYo la vi desconsolada
Pour ne pas avoir de nourriturePor no tener alimento
Ni de vent pour l'aider.Ni viento que la ayudara
L'espoir ne grandissait pas,La esperanza no crecía
Ses ailes tombaient.Se le caían las alas.
Je suis sortie avec espoirYo salí con esperanza
Fuyant l'angoisse,Huyendo de la agonía
La tête bien froideCon la cabeza muy fría
Et le cœur en feu.Y el corazón muy ardiendo
À la recherche de celui qui me diraA buscar a quien me diga
À quoi sert la souffranceDe qué sirve el sufrimiento
Et ce qu'on donne au tempsY qué le damos al tiempo
Et à quoi sert la vie.Y para qué sirve la vida.
Si avec son horloge elle faneSi con su reloj marchita
Tout sujet transcendant,Todo asunto trascendente
Eh bien, je ne voulais pas la mortPues yo no quería la muerte
Et elle non plus ne le voulait.Y ella tampoco quería
Il n'y a pas de chemin à faireNo hay camino por hacerse
Sans espoir dans la vie.Sin esperanza en la vida.
Ainsi, nous avons continué ensemble,Así hemos seguido juntos
Incertains mais vigilants,Inseguros pero alertas
Sur ce long cheminPor este largo camino
De raisons et de chimères.De razones y quimeras
Elle croyant en mon chant,Ella creyendo en mi canto
Moi défendant son étoile,Yo defendiendo su estrella
Pour tenir notre accordPara cumplir nuestro acuerdo
De lutter et vice versa.De luchar y viceversa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elizabeth Morris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: