Traducción generada automáticamente

The Real American Folk Song
Ella Fitzgerald & Count Basie
La verdadera canción folclórica americana
The Real American Folk Song
Cerca de Barcelona, el campesino tarareabaNear Barcelona, the peasant crooned
Las antiguas melodías tradicionales españolasThe old traditional Spanish tunes
El suspiro de la canción callejera napolitanaThe Neapolitan street song sighs
Piensas en los cielos italianosYou think of Italian skys
Cada nación tiene una vena creativaEach nation has a creative vein
Que origina una cepa nativaOriginating a native strain
Con canciones folclóricas melancólicas y otras alegresWith folk songs plaintive and others gay
A su manera peculiarIn their own peculiar way
Las canciones folclóricas americanas, sientoAmerican folk songs, I feel
Tienen un atractivo mucho más fuerteHave a much stronger appeal
La verdadera canción folclórica americana es un ragThe real American folksong is a rag
Un subidón mentalA mental jag
Un tónico rítmico para los blues crónicosA rhythmic tonic for the chronic blues
Los críticos la llamaron una 'canción de broma' pero ahoraThe critics called it a "joke song" but now
Han cambiado de opinión, y les gusta, de alguna maneraThey've changed their tune, and they like it, somehow
Porque está inoculada con un tipo de métrica sincopada, más dulceFor it's innoculated with a syncopated sort of meter, sweeter
Que una melodía clásica, chico, no puedes quedarte quieto, es un alborotoThan a classic strain, boy you can't remain, still or quiet, for it's a riot
La verdadera canción folclórica americanaThe real American folksong
Es como una fuente de juventudIs like a fountain of youth
La pruebas, te eleva, y luego, te vigorizaYou taste, and it elates you, and then, invigorates you
La verdadera canción folclórica americana, las masas persuadidas, es un ragThe real American folksong, the masses coaxed on, is a rag
(solo instrumental)(instrumental break)
La verdadera canción folclórica americana es un ragThe real American folksong is a rag
Un subidón mentalA mental jag
Un tónico rítmico para los blues crónicosA rhythmic tonic for the chronic blues
Los críticos la llamaron una 'canción de broma' pero ahoraThe critics called it a "joke song" but now
Han cambiado de opinión, y les gusta, de alguna maneraThey've changed their tune, and they like it, somehow
Porque está inoculada con un tipo de métrica sincopada, más dulceFor it's innoculated with a syncopated sort of meter, sweeter
Que una melodía clásica, chico, no puedes quedarte quieto, es un alborotoThan a classic strain, boy you can't remain, still or quiet, for it's a riot
La verdadera canción folclórica americanaThe real American folksong
Es como una fuente de juventudIs like a fountain of youth
La pruebas, te eleva, y luego, te vigorizaYou taste, and it elates you, and then, invigorates you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ella Fitzgerald & Count Basie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: