Traducción generada automáticamente

I Won't Dance
Ella Fitzgerald
Je ne danserai pas
I Won't Dance
(Ella)(Ella)
Pense à ce que tu perds en refusant de danser avec moiThink of what you're losing by constantly refusing to dance with me
Tu serais l'idole de France avec moiYou'd be the idol of France with me
Et pourtant tu restes là, secouant ta tête bêtement de manière dramatiqueAnd yet you stand there and shake your foolish head dramatically
Alors que j'attends ici si extatiquementWhile wait here so ecstatically
Tu regardes juste et dis avec emphase ;You just look and say emphatically;
(Louis)(Louis)
Je ne danserai pas, ne me demande pasI won't dance, don't ask me
Je ne danserai pas, ne me demande pasI won't dance, don't ask me
Je ne danserai pas, madame, avec vousI won't dance, madam, with you
Mon cœur ne laissera pas mes pieds faire ce qu'ils devraient faireMy heart won't let my feet do things they should do
Tu sais quoi, tu es charmanteYou know what, you're lovely
Et alors ? Tu es toujours charmanteAnd so what? You're still lovely
Et oh, ce que tu me faisAnd oh, what you do to me
Je suis comme une vague océanique qui s'écrase sur le rivageI'm like an ocean wave that's bumped on the shore
Je me sens tellement complètement bloqué sur le solI feel so absolutely stumped on the floor
Quand tu danses, tu es charmante et douceWhen you dance you're charming and you're gentle
Surtout quand tu fais le continentalEspecially when you do the continental
Mais ce sentiment n'est pas purement mentalBut this feeling isn't purely mental
Pour l'amour du ciel ! Je ne suis pas de l'amianteFor heaven rest us! I'm not asbestos
Et c'est pourquoiAnd that's why
Je ne danserai pas. Pourquoi devrais-je ?I won't dance. Why should I?
Je ne danserai pas. Comment pourrais-je ?I won't dance. How could I?
Je ne danserai pas, merci beaucoupI won't dance, merci beaucoup
Je sais que la musique mène à la romanceI know that music leads the way to romance
Alors si je te tiens dans mes bras, je ne danserai pasSo if I hold you in my arms, I won't dance
(Ella)(Ella)
Je ne danserai pas, ne me demande pasI won't dance, don't ask me
Je ne danserai pas, ne me demande pasI won't dance, don't ask me
Je ne danserai pas, monsieur, avec vousI won't dance, monsieur, with you
Mon cœur ne laissera pas mes pieds faire ce qu'ils devraient faireMy heart won't let my feet do things they should do
Tu sais quoi, tu es beauYou know what, you're handsome
Et alors ? Tu es beauAnd so what? You're handsome
Et oh, ce que tu me faisAnd oh, what you do to me
Je suis comme une vague océanique qui s'écrase sur le rivageI'm like an ocean wave that's bumped on the shore
Je me sens tellement complètement bloqué sur le solI feel so absolutely stumped on the floor
Quand tu danses, tu es charmant et douxWhen you dance you're charming and you're gentle
Surtout quand tu fais le continentalEspecially when you do the continental
Mais ce sentiment n'est pas purement mentalBut this feeling isn't purely mental
Pour l'amour du ciel ! Je ne suis pas de l'amianteFor heaven rest us! I'm not asbestos
Et c'est pourquoiAnd that's why
Je ne danserai pas. Pourquoi devrais-je ?I won't dance. Why should I?
Je ne danserai pas. Comment pourrais-je ?I won't dance. How could I?
Je ne danserai pas, merci beau coupI won't dance, merci beau coup
Je sais que la musique mène à la romanceI know that music leads the way to romance
Alors si je te tiens dans mes bras, je ne danserai pasSo if I hold you in my arms, I won't dance
(Louis)(Louis)
Je ne danserai pas, ne me demande pasI won't dance, don't ask me
Je ne danserai pas, ne me demande pasI won't dance, don't ask me
Je ne danserai pas, madame, avec vousI will not dance, madame, with you
Mon cœur ne laissera pas mes pieds faire ce qu'ils devraient faireMy heart won't let my feet do things they should do
Tu sais quoi ? Tu es un peu charmanteYou know what? You're kinda lovely
(Ella)(Ella)
Et alors ? Je suis charmanteAnd so what? I'm lovely
(Louis)(Louis)
Mais oh, ce que tu me faisBut oh, what you do to me
Je suis comme une vague océanique qui s'écrase sur le rivageI'm like an ocean wave that's bumped on the shore
Je me sens tellement complètement bloqué sur le solI feel so absolutely stumped on the floor
(Ella)(Ella)
Quand tu danses, tu es charmant et douxWhen you dance you're charming and you're gentle
Surtout quand tu fais le continentalEspecially when you do the continental
(Louis)(Louis)
Mais ce sentiment n'est pas purement mentalBut this feeling isn't purely mental
Pour l'amour du ciel ! Je ne suis pas de l'amiante, chérie !For heaven rest us! I'm not asbestos, honey!
(Ella)(Ella)
Et c'est pourquoiAnd that's why
Je ne danserai pas. Pourquoi devrais-je ?I won't dance. Why should I?
Je ne danserai pas. Comment pourrais-je ?I won't dance. How could I?
Je ne danserai pas, merci beaucoupI won't dance, merci beaucoup
Je sais que la musique mène à la romanceI know that music leads the way to romance
Alors si je te tiens dans mes bras, je ne danserai pasSo if I hold you in my arms, I won't dance



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ella Fitzgerald y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: