Traducción generada automáticamente
Zhuangzi’s Dream
Ellis (Linnea Siggelkow)
El sueño de Zhuangzi
Zhuangzi’s Dream
Leí sobre el sueño de Zhuangzi y rodé los ojosRead about Zhuangzi's Dream and rolled my eyes
De alguna manera me convencí de que era sabioSomehow I convinced myself that I was wise
Así que envuélveme en un capullo de sábanasSo wrap me up in a cocoon of my bed sheets
Y déjame preguntarmeAnd leave me to wonder
Déjame preguntarmeLeave me to wonder
¿Está manchado de sangre o está manchado de vino?Is it stained blood, or is stained wine?
¿Y qué sería mejor?And what would be better?
Porque he estado ciego antes, ya no estoy ciegoCuz I've been blind before, I'm not blind anymore
Y no puedo volver atrásAnd I can't go back there
Así que me comeré mis palabrasSo I'll eat my words
Las tragaréI'll choke them down
Luego las vomitaréThen puke them up
Y las escupiréAnd spit them out
¿Qué estaba tratando de demostrarte?What was I trying to prove to you?
Un sentido de mi propio fracasoA sense of my own failure
Negación de la verdadDenial of the truth
Así que me comeré mis palabrasSo I'll eat my words
Las tragaréI'll choke them down
Luego las vomitaréThen puke them up
Y las escupiréAnd spit them out
¿Qué estaba tratando de demostrarte?What was I trying to prove to you?
Un sentido de mi propio fracasoA sense of my own failure
Negación de la verdadDenial of the truth
Tuve un sueño en el que era una mariposaHad a dream that I was a butterfly
Tuve un sueño en el que era una mariposaHad a dream that I was a butterfly



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ellis (Linnea Siggelkow) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: