Traducción generada automáticamente
De zeven tuinen
Elly & Rikkert
Los siete jardines
De zeven tuinen
Creció un árbol en el jardín de la vidaEr groeide een boom in de tuin van het leven
Con brazos que se extendían hasta el cieloMet armen die reikte tot ver in de lucht
Y cada vez que las ramas perdían sus frutosEn steeds als de takken hun vruchten verloren
Nacían miles de personasWerden er duizenden mensen geboren
Y un día también yo salí de un fruto asíEn eens op een dag kwam ook ik uit zo'n vrucht
En el jardín de la vidaIn de tuin van het leven
Luego crecí en el jardín de la pazToen groeide ik op in de tuin van de vrede
Entre flores blancas como la nieve y cálices llenos de luzTussen sneeuwwitte bloemen en kelken vol licht
Calentado por el sol y besado por la lluviaVerwarmd door de zon en gekust door de regen
Allí obtuve manos y piesHeb ik daar handen en voeten gekregen
Y labios y ojos con un rostro propioEn lippen en ogen een eigen gezicht
En el jardín de la pazIn de tuin van de vrede
Me abrí paso por el jardín del amorIk zocht me een weg door de tuin van de liefde
Donde los senderos son estrechos pero no para un niñoWaar paden zo smal zijn maar niet voor een kind
Amaba a la gente, amaba a los animalesIk hield van de mensen, ik hield van de dieren
Quería decorar las calles con floresIk wilde de straten met bloemen versieren
Y jugaba en el vientoEn speelde een spel op de rug van de wind
En el jardín del amorIn de tuin van de liefde
El viento me llevó al jardín de los secretosDe wind nam me mee naar de tuin van geheimen
Donde los pájaros cantaban una canción maravillosaDaar zongen de vogels een wonderlijk lied
Un resplandor plateado atravesaba los árbolesEr straalde een zilveren licht door de bomen
Y el viento me dijo suavemente: no debes ir allíEn de wind zei me zachtjes: daar mag je niet komen
Pero pensé: soy grande y no le hice casoMaar ik dacht: ik ben groot en ik luisterde niet
En el jardín de los secretosIn de tuin van geheimen
Entré por una puerta al jardín de la tentaciónIk kwam door een poort in de tuin van bekoring
Donde las rosas me quemaban los ojosDaar staken de rozen mijn ogen in brand
Pero cuando codicioso quise tomar la más hermosaMaar toen ik begerig de mooiste wou plukken
Los pétalos púrpuras se deshicieronVielen de purperen blaadjes aan stukken
Y me quedé atónito con el tallo en la manoEn stond ik verdwaasd met de steel in mijn hand
En el jardín de la tentaciónIn de tuin van bekoring
Ahora camino solo por el jardín del silencioNu loop ik alleen door de tuin van de stilte
Con ojos llenos de nostalgia y brazos llenos de arrepentimientoMet ogen vol heimwee en armen vol spijt
El sol se ha ido, espero la mañanaDe zon is verdwenen, ik wacht op de morgen
Pero un muro plomizo oculta el futuroMaar een loodgrijze muur houdt de toekomst verborgen
El séptimo jardín en la tierra del tiempoDe zevende tuin in het land van de tijd
Puedo ir allí, pero mi miedo es demasiado grandeIk kan er wel heen, maar mijn angst is te groot
Porque detrás de ese muro espera el jardín de la muerteWant achter die muur wacht de tuin van de dood



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elly & Rikkert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: