Traducción generada automáticamente
L'affaire Sofia
Els Amics de Les Arts
L'affaire Sofia
L'affaire Sofia
Une paire linguistiqueUna parella lingüística
une opportunitéuna oportunitat
d'enterrer l'affaire Patriciadenterrar laffaire Patrícia
faire le ménage émotionnelfer dissabte emocional
Un moment dans chaque langueUna estona en cada idioma
tisser une conversationtrenar una conversació
je t'apprends, tu m'apprendsjo tensenyo, tu mensenyes
et on s'apprend tous les deuxi ens ensenyem tots dos
Elle était née en Grèce, berceau des grands penseursElla era nascuda a Grècia, bressol de grans pensadors
De Parménide à Socrate, d'Aristote à PlatonDe Parmènides a Sòcrates, dAristòtil a Plató
Et moi qui ne connaissais pas tous ces types étrangesI jo que desconeixia tots aquells senyors estranys
je les imaginais avec des barbes et faisant de grands gestesmels imaginava amb barba i fotent gestos molt grans
J'ai essayé de l'impressionnerVaig provar dimpressionar-la
en faisant un Google en cachettefent un Google damagat
"Llull, Pujols, Ramon Sibiuda"Llull, Pujols, Ramon Sibiuda
Aucun des trois ne lui disait rienCap dels tres li van sonar
Tout en me montrant l'érotismeTot mostrant-me lerotisme
potentiel du catalanpotencial del català
elle a dit : "Joan, je veux que tu m'apprennesva dir: Joan, vull que mensenyis
a améliorer ma prononciation"a millorar el pronunciar
Et si tu avais vu comme elle riait en essayant de dire coton-tigeI si haguessis vist com reia intentant dir cotó fluix
j'aurais dit "Réveillez-vous!" le guerrier qui est en toihagués dit Despertaferro! lalmogàver que hi ha en tu
Mon ami, si jamais tu te retrouves là, ne réfléchis pas une secondeAmic meu, si mai thi trobes no tho pensis ni un segon
et que la philosophie nous apprenne à voir le mondei que la filosofia ens ensenyi a veure el món
Elle m'a demandé en quoi je croyaisEm va preguntar en què creia
pendant qu'elle avalait la fuméementre sempassava el fum
et en entrant dans une disco indiei entrant a una indie disco
j'ai cité, apparemment, un certain Humevaig citar, es veu, un tal Hume
"Je ne crois qu'en ce que je voisNomés crec en el que veig jo
et je ne vous vois que vous"i només us veig a vós
(Quand je commence avec des formules(Quan començo amb formalismes
c'est le signe que je suis nerveux)és senyal que estic nerviós)
Elle a dit : "Ta rhétorique laisse à désirerVa dir: La teva oratòria deixa molt a desitjar
Souvent, il vaut mieux un silence. Souvent, il vaut mieux agir"Sovint val més un silenci. Sovint val més actuar
Et prenant cette maxime avec le plus de dignitéI entomant aquella màxima amb el màxim de dignitat
j'ai ramassé l'ego à terre et elle s'est mise à danserjo vaig collir lego de terra i ella es va posar a ballar
Et comme elle dansait!I com ballava!
Tout à coup, le cercle se carrémentQue tot de cop, el cercle es quadrava
Et quand Song2 de Blur passaitI quan Song2 de Blur sonava
chuchotant d'Épicure, elle me parlaitxiuxiuejant dEpicur em parlava
Alors qu'on montait l'escalierMentre pujàvem lescala
de son appart, elle a lâchédel seu pis, va deixar anar
"Maintenant tu choisis le filAra tu tries la trama
ou ça coule, laisse-toi porter"ot flueix, deixat portar
Et j'ai dit : "Faisons de la vie une fêteI vaig dir: Fem de viure una festa
faisons-le avant de devenir vieuxfem-ho abans de fer-nos grans
car demain ce sera impossibleque demà serà impossible
car demain il sera trop tard"que demà ja serà tard
Et pour une fois les mots, la combinaison exacteI per un cop les paraules, lexacta combinació
sont devenus alchimie, ont dissous la raisonvan esdevenir alquímia, van dissoldre la raó
J'ai écarté tous les doutes pleinement illuminéVaig descartar tots els dubtes plenament il·luminat
quand je lui ai vu tous les prismes : bien, beauté et véritéquan li vaig veure tots els prismes: bé, bellesa i veritat
Et avec SchopenhauerI amb Schopenhauer
on a fini dans un afterhourvam acabar en un afterhour
Et tout en parlant de SchopenhauerI tot parlant de Schopenhauer
on a fini dans un afterhourvam acabar en un afterhour
Un bisou, il faisait déjà jourUn petó, ja era de dia
dans une ruelle du Bornen un carreró del Born
heureux, tout en nous condamnantfeliçment, tot condemnant-nos
à chercher le retour éternela buscar letern retorn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Els Amics de Les Arts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: