Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.642

L'affaire Sofia

Els Amics de Les Arts

Letra

Significado

L'affaire Sofia

L'affaire Sofia

Une paire linguistiqueUna parella lingüística
une opportunitéuna oportunitat
d'enterrer l'affaire Patriciad’enterrar l’affaire Patrícia
faire le ménage émotionnelfer dissabte emocional

Un moment dans chaque langueUna estona en cada idioma
tisser une conversationtrenar una conversació
je t'apprends, tu m'apprendsjo t’ensenyo, tu m’ensenyes
et on s'apprend tous les deuxi ens ensenyem tots dos

Elle était née en Grèce, berceau des grands penseursElla era nascuda a Grècia, bressol de grans pensadors
De Parménide à Socrate, d'Aristote à PlatonDe Parmènides a Sòcrates, d’Aristòtil a Plató
Et moi qui ne connaissais pas tous ces types étrangesI jo que desconeixia tots aquells senyors estranys
je les imaginais avec des barbes et faisant de grands gestesme’ls imaginava amb barba i fotent gestos molt grans

J'ai essayé de l'impressionnerVaig provar d’impressionar-la
en faisant un Google en cachettefent un Google d’amagat
"Llull, Pujols, Ramon Sibiuda"“Llull, Pujols, Ramon Sibiuda”
Aucun des trois ne lui disait rienCap dels tres li van sonar
Tout en me montrant l'érotismeTot mostrant-me l’erotisme
potentiel du catalanpotencial del català
elle a dit : "Joan, je veux que tu m'apprennesva dir: “Joan, vull que m’ensenyis
a améliorer ma prononciation"a millorar el pronunciar”

Et si tu avais vu comme elle riait en essayant de dire coton-tigeI si haguessis vist com reia intentant dir cotó fluix
j'aurais dit "Réveillez-vous!" le guerrier qui est en toihagués dit “Despertaferro!” l’almogàver que hi ha en tu
Mon ami, si jamais tu te retrouves là, ne réfléchis pas une secondeAmic meu, si mai t’hi trobes no t’ho pensis ni un segon
et que la philosophie nous apprenne à voir le mondei que la filosofia ens ensenyi a veure el món

Elle m'a demandé en quoi je croyaisEm va preguntar en què creia
pendant qu'elle avalait la fuméementre s’empassava el fum
et en entrant dans une disco indiei entrant a una indie disco
j'ai cité, apparemment, un certain Humevaig citar, es veu, un tal Hume

"Je ne crois qu'en ce que je vois“Només crec en el que veig jo
et je ne vous vois que vous"i només us veig a vós”
(Quand je commence avec des formules(Quan començo amb formalismes
c'est le signe que je suis nerveux)és senyal que estic nerviós)

Elle a dit : "Ta rhétorique laisse à désirerVa dir: “La teva oratòria deixa molt a desitjar
Souvent, il vaut mieux un silence. Souvent, il vaut mieux agir"Sovint val més un silenci. Sovint val més actuar”
Et prenant cette maxime avec le plus de dignitéI entomant aquella màxima amb el màxim de dignitat
j'ai ramassé l'ego à terre et elle s'est mise à danserjo vaig collir l’ego de terra i ella es va posar a ballar

Et comme elle dansait!I com ballava!
Tout à coup, le cercle se carrémentQue tot de cop, el cercle es quadrava
Et quand Song2 de Blur passaitI quan Song2 de Blur sonava
chuchotant d'Épicure, elle me parlaitxiuxiuejant d’Epicur em parlava

Alors qu'on montait l'escalierMentre pujàvem l’escala
de son appart, elle a lâchédel seu pis, va deixar anar
"Maintenant tu choisis le fil“Ara tu tries la trama
ou ça coule, laisse-toi porter"ot flueix, deixa’t portar”

Et j'ai dit : "Faisons de la vie une fêteI vaig dir: “Fem de viure una festa
faisons-le avant de devenir vieuxfem-ho abans de fer-nos grans
car demain ce sera impossibleque demà serà impossible
car demain il sera trop tard"que demà ja serà tard”

Et pour une fois les mots, la combinaison exacteI per un cop les paraules, l’exacta combinació
sont devenus alchimie, ont dissous la raisonvan esdevenir alquímia, van dissoldre la raó
J'ai écarté tous les doutes pleinement illuminéVaig descartar tots els dubtes plenament il·luminat
quand je lui ai vu tous les prismes : bien, beauté et véritéquan li vaig veure tots els prismes: bé, bellesa i veritat

Et avec SchopenhauerI amb Schopenhauer
on a fini dans un afterhourvam acabar en un afterhour
Et tout en parlant de SchopenhauerI tot parlant de Schopenhauer
on a fini dans un afterhourvam acabar en un afterhour

Un bisou, il faisait déjà jourUn petó, ja era de dia
dans une ruelle du Bornen un carreró del Born
heureux, tout en nous condamnantfeliçment, tot condemnant-nos
à chercher le retour éternela buscar l’etern retorn


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Els Amics de Les Arts y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección