Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sad in Pali
Elyanna
Triste en Pali
Sad in Pali
Et je ne sais pas comment j'ai pensé que tu m'attendais, où étions-nous l'automne dernier ?
وما بعرف كيف فكرت ناطرني وين كنا بآخر خريف
wamā baʿref kayf fakart nāṭirnī wayn kunnā bākhir kharīf
Je t'ai trouvé m'oubliant, qu'est-ce que j'attends après tant d'années ?
لقيتك ناسيني وشو بتوقع بعد سنين؟
laqītak nāsīnī wshū btaūqea baʿd sanīn
Oh là là, oh là là, mes yeux sont en veille, ouais
ويلي ويلي، ويلي ويلي مسهر عيني ياه
wīlī wīlī, wīlī wīlī masahar ʿaynī yāh
Oh là là, tu as oublié de me rappeler et tu as effacé notre passé.
ويلي ويلي، نسيت تذكرني ومحيت ماضينا
wīlī wīlī, naseit tadhkurnī wamḥeit māḍīnā
Oh là là, comment as-tu pu oublier ce qui était ?
ويلي ويلي، كيف هان عليك تنسى الّلي كان
wīlī wīlī, kayf hān ʿalayk tansā allī kān
Tu as dit que tu te souviendrais ! Je t'ai trouvé m'oubliant depuis longtemps.
قلت بتذكرني! لقيتك ناسيني من زمان
qult tadhkurnī! laqītak nāsīnī min zamān
Ah, oh là là, oh là là, c'est de ta faute, moi je suis là
آه يا ويلي، يا ويلي آه منك أنا
āh yā wīlī, yā wīlī āh mink anā
Ah, oh là là, oh là là, c'est de ta faute, moi je suis là
آه يا ويلي، يا ويلي منك أنا
āh yā wīlī, yā wīlī mink anā
Comme les oiseaux, je suis parti pour revenir
مثل الطيور غادرت لكي تعود
mithl alṭuyūr ghādarat laki taʿūd
Cherchant un foyer et une branche d'olivier.
تبحثُ عن بيت وغصن الزيتون
tabḥuthu ʿan bayt waġuṣn alzaytūn
Et mon cœur est revenu, l'enfant innocent cherchant un visage ancien.
وعاد قلبي، الطفل البريء الباحثًا لوجه قديم
waʿād qalbī, alṭifl albarīʾ albāḥithan lawajh qadīm
Comment une âme peut-elle oublier celui qu'elle aime ?
فكيف لروح أن تنسى بمن تهيم؟
fakayf larūḥ an tansā biman tahīm
Oh là là, oh là là, mes yeux sont en veille, ouais
ويلي ويلي، ويلي ويلي مسهر عيني ياه
wīlī wīlī, wīlī wīlī masahar ʿaynī yāh
Oh là là, tu as oublié de me rappeler et tu as effacé notre passé.
ويلي ويلي، نسيت تذكرني ومحيت ماضينا
wīlī wīlī, naseit tadhkurnī wamḥeit māḍīnā
Oh là là, comment as-tu pu oublier ce qui était ?
ويلي ويلي، كيف هان عليك تنسى الّلي كان
wīlī wīlī, kayf hān ʿalayk tansā allī kān
Tu as dit que tu te souviendrais ! Je t'ai trouvé m'oubliant depuis longtemps.
قلت بتذكرني! لقيتك ناسيني من زمان
qult tadhkurnī! laqītak nāsīnī min zamān
Ah, oh là là, oh là là, c'est de ta faute, moi je suis là
آه يا ويلي، يا ويلي آه منك أنا
āh yā wīlī, yā wīlī āh mink anā
Ah, oh là là, oh là là, c'est de ta faute, moi je suis là
آه يا ويلي، يا ويلي آه منك أنا
āh yā wīlī, yā wīlī āh mink anā
(Oh là là, oh là là, c'est de ta faute, moi je suis là)
(آه يا ويلي، يا ويلي منك أنا)
(āh yā wīlī, yā wīlī mink anā)
(Oh là là, oh là là, c'est de ta faute, moi je suis là)
(آه يا ويلي، يا ويلي منك أنا)
(āh yā wīlī, yā wīlī mink anā)
Oh là là, oh là là, ouais
ويلي ويلي، ويلي ويلي ياه
wīlī wīlī, wīlī wīlī yāh
Tu as oublié de me rappeler et tu as effacé notre passé.
نسيت تذكرني ومحيت ماضينا
naseit tadhkurnī wamḥeit māḍīnā
Comment as-tu pu oublier ce qui était ?
كيف هان عليك تنسى الّلي كان
kayf hān ʿalayk tansā allī kān
Je t'ai trouvé m'oubliant depuis longtemps, depuis longtemps.
لقيتك ناسيني من زمان، من زمان
laqītak nāsīnī min zamān, min zamān
Et tu me demandes pourquoi je suis absent en septembre.
وتسألني عن غيابي في أيلول
watasʾalnī ʿan ghayābī fī aylūl
Car dans la distance, tu comprends le sens de la rencontre.
ففي البعد تعرف معنى اللقاء
fī albaʿd taʿrif maʿnā alliqāʾ
Et dans la distance, ton cœur comprendra le sens de l'indifférence.
وفي البعد سيعرف قلبك معنى الجفاء
wafī albaʿd sayʿrif qalbik maʿnā aljafāʾ
Et il connaîtra le goût du retour après l'attente.
وسيعرف طعم العودة بعد الإنتظار
wasyʿrif ṭaʿm alʿūdah baʿd alintiẓār
Je t'aime.
أهواك
ʾahwāk



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elyanna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: