Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.954
Letra

Significado

Sonnenblumen

Girasoli

In deinen Augen sah ich die Sonnenblumen von Van GoghNei tuoi occhi ho visto i girasoli di Van Gogh
Und für einen Moment fühlte ich dich näherE ti ho sentita più vicina per un attimo
Ich gab alles, was ich hatte, bis ich es verlorHo dato tutto ciò che avevo fino a perderlo
Unsere Liebe wie Kunst in jedem JahrhundertIl nostro amore come arte in ogni secolo

Die Tage vergehen und ich träume von einer Farbe für jede JahreszeitPassano i giorni e sogno un colore per ogni stagione
Diese Traurigkeit ist nur das WesenQuesta tristezza è solo l'essenza
Von unvollendeter Kunst, die man Liebe nenntDi arte incompiuta che chiamano amore

Lichtreflexion wie eine SonnenblumeRiflesso di luce come un girasole
Echos des Lebens, entfernte WorteEco di vita, parole lontane
Ich sehe in der Ferne tausend NuancenVedo lontano mille sfumature
Die den Moment fast unsterblich machenChe rendono l'attimo quasi immortale

In deinen Augen sah ich die Sonnenblumen von Van GoghNei tuoi occhi ho visto i girasoli di Van Gogh
Und für einen Moment fühlte ich dich näherE ti ho sentita più vicina per un attimo
Ich gab alles, was ich hatte, bis ich es verlorHo dato tutto ciò che avevo fino a perderlo
Unsere Liebe wie Kunst in jedem JahrhundertIl nostro amore come arte in ogni secolo

Und deine Lippen wie Blumen von MonetE le tue labbra come fiori di Monet
Dein Duft ist das Geheimnis von StonehengeIl tuo profumo è il mistero di Stonehenge
Ich habe tausend Bilder, die ich an die Wand gehängt habeHo mille quadri che ho appesi sul muro
Nur mit dir sah ich eine ZukunftSolo con te ci vedevo un futuro

Früher schien sogar der Himmel ätherischerPrima anche il cielo sembrava più etereo
Jetzt ist er bedeckt, als wäre es RauchOra è coperto come fosse fumo
Der Staub weht über dein HerzSoffia la polvere sopra il tuo cuore
Schwöre mir, dass ich dich zurückkommen seheGiurami che ti vedrò ritornare

Wie ein Gemälde, das seine Farbe verloren hatCome un dipinto che ha perso colore
Versprich mir, dass ich wieder zeichnen werdePromettimi che tornerò a disegnare
Und ich werde dich ansehen, als wärst duE ti guarderò come se fossi
Ein Gemälde von Salvador DalíUn dipinto di Salvador Dalì

Ein weiterer Montag, ich wünschte, du wärst hierUn altro lunedì, vorrei fossi qui
Wie die beiden Liebenden von René MagritteCome i due amanti di René Magritte
In deinen Augen sah ich die Sonnenblumen von Van GoghNei tuoi occhi ho visto i girasoli di Van Gogh
Und für einen Moment fühlte ich dich näherE ti ho sentita più vicina per un attimo

Ich gab alles, was ich hatte, bis ich es verlorHo dato tutto ciò che avevo fino a perderlo
Unsere Liebe wie Kunst in jedem JahrhundertIl nostro amore come arte in ogni secolo
Und deine Lippen wie Blumen von MonetE le tue labbra come fiori di Monet

Dein Duft ist das Geheimnis von StonehengeIl tuo profumo è il mistero di Stonehenge
Du, die du in mir tausend Museen gesehen hastTu che hai visto dentro me mille musei
Ich, der nur leere Flure sahIo che vedevo solo vuoti corridoi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanuele Aloia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección