Traducción generada automáticamente

Romeo e Giulietta
Emanuele Aloia
Romeo und Julia
Romeo e Giulietta
Auch die Straßen sprechen von dirAnche le strade parlano di te
Es gibt ein Echo zwischen den Gebäuden, nur VerwirrungC’è un’eco tra i palazzi, solo confusione
Glocken läuten, intonieren deinen NamenSuonano campane, intonano il tuo nome
Schreit mit anderer Stimme die RevolutionUrla ad altra voce la rivoluzione
Als du kamst, war es ein sonniger TagQuando venivi era un giorno di sole
Und wenn es regnete, sang der RegenE, se pioveva, la pioggia cantava
Wenn du dich setzen willst, erzähle ich eine GeschichteSe vuoi sederti racconto una storia
Von Botticelli bist du der FrühlingDi Botticelli sei La primavera
Ohne eine Wiese, ohne eine BlumeSenza un prato, senza un fiore
Die Schmetterlinge sterben alleinLe farfalle muoiono da sole
Ohne Hass, ohne LiebeSenza odio, senza amore
Nützt mir dieses Herz nichtsNon mi serve a niente questo cuore
Und ich habe versucht zu vergessenEd ho cercato di dimenticare
Aber es ist nie einfachMa non è mai facile
Zauber und dann RevolutionIncanto e poi rivoluzione
Die Geburt der VenusLa nascita di Venere
Hey, jetzt wo du nicht mehr da bistEhi, ora che non ci sei
Weißt du, dass ich lügen würdeSai che mentirei
Wenn ich sage: Alles okayA dire: Tutto okay
Ich finde dich immer noch in jedem LiedIo che ti ritrovo ancora dentro ogni canzone
In den unbekannten Blicken dieser MenschenNegli sguardi sconosciuti di queste persone
Zwischen den Gebäuden in den Straßen ist VerwirrungTra i palazzi nelle strade sono confusione
Schreit mit anderer Stimme die RevolutionUrla ad altra voce la rivoluzione
Hast du Lust, noch eine Runde in der Stadt zu drehenTi va di fare un altro giro in centro
Oder ziehst du es vor, per Anhalter zu fahren?O preferisci fare l’autostop?
Du hast recht, ja, ich bin ein BastardHai ragione, sì sono un bastardo
Weil ich manchmal nicht nein sagen kannPerché alle volte non so dire no
Ich würde unsere Küsse auf einem Bett aus Wolken findenTroverei i nostri baci sopra un letto di nubi
In einer Minute, morgen, in der Zukunft, im NieTra un minuto, domani, nel futuro, nei mai
Und während ich an die Vergangenheit denkeE mentre penso al passato
Spüre ich die Zeit, die voranschreitetSento il tempo che avanza
Alles, was du mir gegeben hastTutto ciò che mi hai dato
Denke ich, ist nicht genugPenso non sia abbastanza
Ich bitte um einen letzten KussTi prego un’ultimo bacio
Mindestens einen letzten TanzAlmeno un’ultimo ballo
Du bist nur VergangenheitSei soltanto passato
Die nicht mehr zurückkommtChe non tornerai più
Ich hatte dir ein Versprechen gegebenTi avevo fatto una promessa
Erinnerst du dich?Ricordi?
Ich Romeo und du JuliaIo Romeo e tu Giulietta
ShakespeareShakespeare
Hey, jetzt wo du nicht mehr da bistEhi, ora che non ci sei
Weißt du, dass ich lügen würdeSai che mentirei
Wenn ich sage: Alles okayA dire: Tutto okay
Ich finde dich immer noch in jedem LiedIo che ti ritrovo ancora dentro ogni canzone
In den unbekannten Blicken dieser MenschenNegli sguardi sconosciuti di queste persone
Zwischen den Gebäuden in den Straßen ist VerwirrungTra i palazzi nelle strade sono confusione
Schreit mit anderer Stimme die RevolutionUrla ad altra voce la rivoluzione
Ich bitte um einen letzten KussTi prego un’ultimo bacio
Mindestens einen letzten TanzAlmeno un’ultimo ballo
Du bist nur VergangenheitSei soltanto passato
Die nicht mehr zurückkommtChe non tornerai più
Ich hatte dir ein Versprechen gegebenTi avevo fatto una promessa
Erinnerst du dich?Ricordi?
Ich Romeo und du JuliaIo Romeo e tu Giulietta
ShakespeareShakespeare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanuele Aloia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: