Traducción generada automáticamente
Holm (A Dream)
E M E L
Holm (Een Droom)
Holm (A Dream)
Als ik mijn ogen sluitlaw kuntu nghammid 'ainayya
nemen dromen me bij de handwatakhithni al-ahlam min yadayya
we stijgen op en zweven in een nieuwe luchtna'ala wa nahalliq fi sama jadida
en vergeten de pijnwa nansa al-wajai'a
als ik zou kunnen reizen in mijn fantasielaw kuntu nasafir fi khayali
zaaien we en bouwen we kastelen en nachtennazra'u wa nabni qusur wa layali
waar liefde en hoop groeien en we de wereld vergetenyakbur feeha al-hubb wa amali wa nmahyi al-alam
als ik mijn ogen sluitlaw kuntu nghammid 'ainayya
nemen dromen me bij de handwatakhithni al-ahlam min yadayya
we stijgen op en zweven in een nieuwe luchtna'ala wa nahalliq fi sama jadida
en vergeten de pijnwa nansa al-wajai'a
als ik zou kunnen reizen in mijn fantasielaw kuntu nasafir fi khayali
zaaien we en bouwen we kastelen en nachtennazra'u wa nabni qusur wa layali
waar liefde en hoop groeien en we de wereld vergetenyakbur feeha al-hubb wa amali wa nmahyi al-alam
de wereld toont ons gezichten en mensendunya tara feeha malamih wa nas
haar kracht is de onderdrukking en de duisternisquwasuha al-bous wa al-thulm wa al-qahr
uit de gevangenis van de realiteit die ons alles leertmin waqae asir ya'buth bi kulla ma nabbinih
de wereld heeft muren van tiranniedunya 'alat feeha asawar taghyan
verplettert onze dromen, dromensahqa feena ahlamam ahlam
en wat betreft de duisternis en de egoïsme in elk hartwa 'amma al-thulam wa al-ananiyya fi kul al-qulub
als ik mijn ogen sluitlaw kuntu nghammid 'ainayya
nemen dromen me bij de handtakhithni al-ahlam min yadayya
we stijgen op en zweven in een nieuwe luchtna'ala wa nahalliq fi sama jadida
en vergeten de pijnwa nansa al-wajai'a
als ik zou kunnen reizen in mijn fantasielaw kuntu nasafir fi khayali
zaaien we en bouwen we kastelen en nachtennazra'u wa nabni qusur wa layali
waar liefde en hoop groeien en we de wereld vergetenyakbur feeha al-hubb wa amali wa nmahyi al-alam
de wereld toont ons gezichten en mensendunya tara feeha malamih wa nas
haar kracht is de onderdrukking en de duisternisquwasuha al-thulm wa al-bous wa al-qahr
uit de gevangenis van de realiteit die ons alles leertmin waqae asir ya'buth bi kulla ma nabbinih
de wereld heeft muren van tiranniedunya 'alat feeha asawar taghyan
verplettert onze dromen, dromensahqa feena ahlamam ahlam
en wat betreft de duisternis en de egoïsme in elk hartwa 'amma al-thulam wa al-ananiyya fi kul al-qulub
als ik mijn ogen sluitlaw kuntu nghammid 'ainayya
nemen dromen me bij de handtakhithni al-ahlam min yadayya
en we stijgen op en zweven in een nieuwe luchtwa na'ala wa nahalliq fi sama jadida
en vergeten de pijnwa nansa al-wajai'a
als ik zou kunnen reizen in mijn fantasielaw kuntu nasafir fi khayali
zaaien we en bouwen we kastelen en nachtennazra'u wa nabni qusur layali
waar liefde en hoop groeien en we de wereld vergetenyakbur feeha al-hubb wa amali wa nmahyi al-alam



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de E M E L y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: